新概念英語第二冊(英音新版) 第73課:逃學(xué)的孩子缺乏想像力

字號:

Lesson 73 The record-holder
    第七十三課 紀(jì)錄保持者
    First listen and then answer the question.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    Did the boy go where he wanted to?
    這個(gè)男孩要去他想去的地方嗎?
    Children who play truant from school are unimaginative.
    逃學(xué)的孩子們都缺乏想像力。
    A quiet day's fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get.
    他們通常能夠做到的,至多也就是安靜地釣上一天魚,或在電*里坐上8個(gè)小時(shí),一遍遍地看同一部電影。
    They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1,600 miles.
    而有那么一個(gè)小男孩,他在逃學(xué)期間旅行了1,600英里,從而使上述所有逃學(xué)的孩子們都相形見絀了。
    He hitchhiked to Dover and, towards evening, went into a boat to find somewhere to sleep.
    他搭便車到了多佛,天快黑時(shí)鉆進(jìn)了一條船,想找個(gè)地方睡覺。
    When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais.
    第二天早上他醒來時(shí),發(fā)現(xiàn)船在這段時(shí)間已經(jīng)到了加。
    No one noticed the boy as he crept off.
    當(dāng)男孩從船里爬出來時(shí),誰也沒有發(fā)現(xiàn)他。
    From there, he hitchhiked to Paris in a lorry.
    從那里他又搭上卡車到了巴黎。
    The driver gave him a few biscuits and a cup of coffee and left him just outside the city.
    司機(jī)給了他幾塊餅干和一杯咖啡,就把他丟在了城外。
    The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would,
    男孩截住的下一輛車,沒有像他希望的那樣把他帶到巴黎市中心,
    but to Perpignan on the French-Spanish border.
    而是把他帶到了法國和西班牙邊界上的佩皮尼昂。
    There he was picked up by a policeman and sent back to England by the local authorities.
    他在那兒被一個(gè)警察抓住了,之后被*送回了英國。
    He has surely set up a record for the thousands of children who dream of evading school.
    他無疑為成千上萬夢想逃避上學(xué)的孩子們創(chuàng)造了一項(xiàng)紀(jì)錄。