新概念英語(yǔ)第二冊(cè)(英音新版) 第77課:一例成功的手術(shù)

字號(hào):

Lesson 77 A successful operation
    第七十七課 一例成功的手術(shù)
    First listen and then answer the question.
    聽錄音,然后回答以下問(wèn)題。
    Did the doctors find out how the woman died?
    醫(yī)生發(fā)現(xiàn)這個(gè)女人是怎么死的嗎?
    The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C. has just had an operation.
    死于公元前800年的一位埃及婦女的木乃伊剛剛接受了手術(shù)。
    The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.
    這是曾在底比斯神殿里當(dāng)過(guò)歌手的賽潘姆特的木乃伊。
    As there were strange marks on the X-ray plates taken of the mummy,
    由于在給這個(gè)木乃伊拍攝的X光片子上有點(diǎn)奇怪的斑點(diǎn),
    doctors have been trying to find out whether the woman died of a rare disease.
    所以,醫(yī)生們一直試圖搞清這位婦女是否死于一種罕見的疾病。
    The only way to do this was to operate.
    搞清的辦法就是手術(shù)。
    The operation, which lasted for over four hours, proved to be very difficult because of the hard resin which covered the skin.
    手術(shù)持續(xù)了4個(gè)多小時(shí),非常難做,因?yàn)槠つw上覆蓋著一層硬硬的樹脂。
    The doctors removed a section of the mummy and sent it to a laboratory.
    醫(yī)生們從木乃伊身上取下一個(gè)切片,送去化驗(yàn)。
    They also found something which the X-ray plates did not show: a small wax figure of the god Duamutef.
    他們還發(fā)現(xiàn)了X光片所沒(méi)有顯示的東西:一個(gè)蠟制的杜瓦木特夫神小塑像。
    This god which has the head of a cow was normally placed inside a mummy.
    這種牛頭人身的神像通常被放在木乃伊體內(nèi)。
    The doctors have not yet decided how the woman died.
    醫(yī)生們至今還未確定這位婦女的死因。
    They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open, but fortunately this has not happened.
    他們?cè)鴵?dān)心在把木乃伊切開后,它會(huì)散成碎片,但幸運(yùn)得很,這種情況并未發(fā)生。
    The mummy successfully survived the operation.
    這具木乃伊成功地經(jīng)受了這次手術(shù)。