新概念英語第二冊逐句精講:第96課 亡靈返鄉(xiāng)

字號:

Lesson 96 The dead return
    新概念英語2課文內容:
    A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.
    新概念英語2句子講解:
    1、A Festival for the Dead is held once a year inJapan.
    在日本,人們每年都會過"亡靈節(jié)"。
    語言點a Festival forsb.為了紀念某人的節(jié)日,如a Festival forQuyuan為了紀念屈原的節(jié)日。
    2、This fesdval is a cheerful occasion, for onthis day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed bythe living.
    這個節(jié)日是一個歡樂的日子,因為在這一天,據(jù)說死去的人都會回到他們的家里來,活著的人則對他們表示歡迎。
    語言點a cheerfulloccasion 一個讓人歡樂的日子;sb. / sth. be saidto據(jù)說
    3、As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them.
    因為預料到他們在長途旅行之后會感到饑俄,所以為他們擺放好了食品.
    語言點 sth. be laid out for sb.某物為某人而擺放
    4、Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way.
    人們把特制的燈籠掛在各家的門外,以幫助這些亡靈找到回家的路。
    語言點 to help the dead to find動詞不定式作目的狀語
    5、All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it.
    整個夜晚人們栽歌載舞。第二天清晨,人們便把為死者擺放的食品扔到河里或海里去。因為人們認為活人吃了這些東西會不吉利。
    6、In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before are placed into the water when the festival is over.
    在海邊的城鎮(zhèn),頭天夜里掛在大街小巷的小燈籠在節(jié)后就放到水里去。
    語言點 are placed into the water被放置在水中
    7、Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the otherworld.
    成千上萬只小燈籠慢慢漂向大海,指引著亡靈返回另一個世間。
    語言點 drift out to sea漂向大海
    8、This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.
    這是一個感人的場面,人們成群地佇立在海岸上,注視著燈籠遠去,直到再也看不見為止。
    語宮點 no more強調不再出現(xiàn)。