2016英語四級翻譯預(yù)測及譯文:情緒

字號:

在一項(xiàng)危機(jī)中,他們很好地調(diào)整自己,堅(jiān)信控制來源于激勵(lì)的行動而非控制反應(yīng)。他們不會受到緊張或痛苦情緒的驚嚇;他們采取有效的應(yīng)對策略,例如取得親朋的支持和自我的述說。研究表明那些擁有高情商的人處理創(chuàng)傷性(traumatic)事件時(shí)很少會有負(fù)面心理問題。
    【參考譯文】
    Those who maintain an adaptive state of emotional control regard adversity as temporary and have the belief that “This shall pass.” In a crisis, they well adjust themselves and firmly believe that the control comes from inspired action rather than controlling reaction. They are not terrified by intense or painful emotions; they employ effective coping strategies, such as obtaining support from relatives and friends, and self-talk. The study indicates that individuals with a high emotional intelligence handle traumatic events with rare negative psychological problems.
    【重點(diǎn)表達(dá)】
    情緒控制 emotional control
    他們很好地調(diào)整自己 they well adjust themselves
    受到緊張或痛苦情緒的驚嚇 terrified by intense or painful emotions
    采取有效的應(yīng)對策略 employ/adopt effective coping strategies
    自我的述說 self-talk