“明白/了解/收到”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:i see.
地道口語:gotcha
口語來源:《狗狗旅館》
劇情簡介:
寄人籬下的姐弟倆為不能繼續(xù)養(yǎng)自己的愛犬而煩惱,機緣巧合之下他們發(fā)現(xiàn)了一棟被廢棄的旅館,并結(jié)識了寵物店工作的戴夫和海瑟,他們四個一起聯(lián)手,偷偷打造狗狗的生活天堂,不想?yún)s有不速之客.......
bruces: could i have a word with you? all right. i've got to be honest. i'm at a critical point in my social development and those are two fine-looking, hot women you have behind you, and let's face it, you can't date them both. so, who do you have dibs on?
dave: dibs? i don't have dibs, per se.
bruces: gotcha.【臺詞翻譯】
布魯斯:能借一步說話么?好吧,跟你說實話,我這個人呢,社交范圍不廣,但是瞧你身后那倆漂亮火辣的美眉,老實說你也不可能通吃的是吧?說吧,你準(zhǔn)備釣?zāi)膫€?
戴夫:釣?我可壓根兒沒放魚鉤啊。
布魯斯:收到。
【口語講解】gotcha
蹩腳口語:i see.
地道口語:gotcha
口語來源:《狗狗旅館》
劇情簡介:
寄人籬下的姐弟倆為不能繼續(xù)養(yǎng)自己的愛犬而煩惱,機緣巧合之下他們發(fā)現(xiàn)了一棟被廢棄的旅館,并結(jié)識了寵物店工作的戴夫和海瑟,他們四個一起聯(lián)手,偷偷打造狗狗的生活天堂,不想?yún)s有不速之客.......
bruces: could i have a word with you? all right. i've got to be honest. i'm at a critical point in my social development and those are two fine-looking, hot women you have behind you, and let's face it, you can't date them both. so, who do you have dibs on?
dave: dibs? i don't have dibs, per se.
bruces: gotcha.【臺詞翻譯】
布魯斯:能借一步說話么?好吧,跟你說實話,我這個人呢,社交范圍不廣,但是瞧你身后那倆漂亮火辣的美眉,老實說你也不可能通吃的是吧?說吧,你準(zhǔn)備釣?zāi)膫€?
戴夫:釣?我可壓根兒沒放魚鉤啊。
布魯斯:收到。
【口語講解】gotcha

