職場(chǎng)社交英語(yǔ)Lesson 27:她可都是玩真的

字號(hào):

職場(chǎng)社交英語(yǔ) Lesson 27:她可都是玩真的
    SCENE⑤ C 會(huì)議結(jié)束后
    【她可都是玩真的】
    Elvin: I used to 1) be down on the sales people until I saw her 2) in action.
    艾文: 我以前對(duì)業(yè)務(wù)員都很失望,直到我見(jiàn)識(shí)到吉娜的能耐。
    Dave: She means business, for sure.
    戴夫: 她可都是玩真的。
    Elvin: Most salespeople seem like 3) half-brains. Zina's definitely an 4) exception.
    艾文: 大部分的業(yè)務(wù)看起來(lái)都沒(méi)大腦。吉娜絕對(duì)是個(gè)例外。
    Dave: We'd better get back to work.
    戴夫: 我們回去工作了。
    Elvin: Yeah, I'm not too worried about Vince, but I'd hate to face Zina if we don't 5) deliver...
    艾文: 是啊,我還不太擔(dān)心文斯,但若我們搞不定,我可是打死不想面對(duì)吉娜……
    語(yǔ)言詳解
    A: It's definitely time you got a haircut.
    你絕對(duì)該去剪頭發(fā)了。
    B: I know. My hair is always in my eyes.
    我知道。我的頭發(fā)老是跑進(jìn)眼睛。
    【mean business 玩真的】
    mean business是表示“當(dāng)真,玩真的”,沒(méi)有兒戲的成份在內(nèi),一心一意地去達(dá)成某件事,未必和“生意”business有關(guān):
    A: I still can't believe Mary got into college.
    我還是不敢相信瑪莉考進(jìn)大學(xué)了。
    B: Well, she meant business this time.
    呃,她這次是玩真的。
    mean business也可以表示為了某種目的而來(lái):
    A: Why are the police outside?
    警察怎么會(huì)在這兒?
    B: They mean business. Otherwise, they wouldn't have come here.
    他們來(lái)辦事。要不然沒(méi)事他們不會(huì)來(lái)的。
    1) be down on... 對(duì)……感到失望,看不起。
    2) in action 在行動(dòng)中,在動(dòng)作中
    3) half-brain (n.) 只有半個(gè)腦,意即“沒(méi)大腦,白癡”。
    4) exception (n.) 例外
    5) deliver (v.) 成功達(dá)成交付任務(wù)