2016每日高頻英語六級口語練習(xí)112

字號:

A: I have racked my brain. I still have no idea abouthow to spend Valentine’s day.
    我絞盡腦汁,仍然想不出如何過情人節(jié)。
    B: Just take her to a high ranking restaurant andpresent her with a bunch of flowers.
    那就帶上她去一個高級飯店,然后送她一束花。
    【解詞釋義】
    Rack one’s brain中的rack是“壓榨”和“折磨”的意思,brain是大腦。Rack one’s brain直譯為壓榨、折磨某人的大腦,其實(shí)就是“絞盡腦汁”“不遺余力”等意思。用它來表示用盡心思去考慮某事。因為用盡心思,當(dāng)然就飽受精神上的折磨。其英文解釋為:to cause great mental suffering,to torture brain by means ofthe rack。