「かわいい」とその語幹に「-らしい」がついた形容詞「かわいらしい」には、以下のような違いがあります。
“かわいい”和在其語干上添加“-らしい”變成的形容詞“かわいらしい”有以下不同之處。
形容詞には、屬性を表す場合と、感情を表す場合とがありますが、「かわいい」はいずれをも表します。
形容詞有表示屬性和表示感情的兩種情況,“かわいい”可以在這兩種情況下都可以使用。
(1)私は娘がかわいい。(感情形容詞としての「かわいい」)
(2)うちの娘はかわいい。(屬性形容詞としての「かわいい」)
(1)我疼愛我的女兒。(作為感情形容詞的“かわいい”)
(2)我家女兒很可愛(作為屬性形容詞的“かわいい”)
(2)の「かわいい」を「かわいらしい」に置き換えることは可能ですが、(1)の「かわいい」を「かわいらしい」に置き換えることはできません。したがって、「かわいらしい」には主語の感情を敘述する働きがないといえます。
(2)的“かわいい”可以換成“かわいらしい”,但是(1)的“かわいい”不能換成“かわいらしい”。因此,可以說“かわいらしい”沒有敘述主語感情的作用。
(3)その娘はかわいらしく振る舞った。
(4)その娘はかわいく振る舞った。
(3)那個小姑娘舉止可愛。
(4)那個小姑娘舉止可愛。
また、(3)(4)のように行為に伴う一時的な狀態(tài)を述べる文では、「かわいい」はやや不自然なように感じられます。ここから、「かわいい」という形容詞が屬性敘述に用いられるときには事物の本質的な性質(屬性)を敘述するものであり、その語幹に「-らしい」がついた形容詞「かわいらしい」は事物の一時的な狀態(tài)を述べるものであると考えることが可能です。
另外,像(3)(4)這樣敘述伴隨行為的短暫性狀態(tài)的句子中,“かわいい”會給人有些不自然的感覺。從中我們可以發(fā)現(xiàn),“かわいい”這個形容詞用來形容屬性時,是敘述事物本質的性質(屬性),其語干后加上“-らしい”變成形容詞“かわいらしい”時,則用來敘述事物暫時性的狀態(tài)。
この違いは、例えば「汚(きたな)い」「汚(きたな)らしい」についても、同様に見てとることができます。
這種區(qū)別在“汚い”和“ 汚らしい”中也可以看得出來。
(5)彼は金に汚い。
(6)使ったものが放置してあって汚い。
(5)他在金錢方面很吝嗇。
(6)用過的東西隨便放真臟。
(5)のように主語「彼」の屬性を述べる場合には「-らしい」のついた形容詞「汚らしい」を用いることができませんが、(6)のように事物の一時的な狀態(tài)を表す文では、「汚い」を「汚らしい」に置き換えることができます。
如(5),敘述主語“他”的屬性時不能用加上“-らしい”變成形容詞“汚らしい”,但像(6)表示事物一時的狀態(tài)時,“汚い”可換成“汚らしい”。
|
點擊免費試聽>>> |
點擊免費試聽>>> |

