輕松日記商務(wù)職場篇 第89期

字號:

核心句型:
    We have a poor connection.
    我們的電話線路不好。
    We have a poor connection.直譯過來就是:“我們之間的連接狀況很差”,這個短語的正確意思是:“我們的電話線路不好”。因此,當(dāng)美國人說"We have a poor connection."時,他/她要表達(dá)的意思就是:"We cannot hear each other clearly on the phone."、"There is something wrong with the phone line."。
    情景對白:
    Client: Hello, Ben. I'm calling to ask for some further information.
    客戶:嗨,本,我打電話是想獲得更進(jìn)一步的信息。
    Benjamin: Hello...Hello...Hello? Can you hear me? We have a poor connection.
    本杰明:喂……喂……喂?你聽得見我說話嗎?我們的電話線路不好。
    搭配句積累:
    ①Hello? Are you still there?
    喂?你還在嗎?
    ②Hang on, please! I haven't caught you.
    先別掛斷??!我還沒聽清你說什么呢。
    ③I will call you back next time.
    我下次再聯(lián)系你。
    ④Oh, God! I completely can't hear you.
    噢,天啊,我完全聽不到你在說什么呀!