21 Mad or not?
課文內(nèi)容:
Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. Everybody says I must be mad and they are probably right.
語法歸納:將來進行時和各種完成進行時的被動語態(tài)
英語中一般沒有將來進行時和完成進行時的被動語態(tài),如果要使用這些被動語態(tài)則要對其他時態(tài)作必要的改動„
將來進行時的被動講態(tài)——改為將來時的被動語態(tài);完成逬行時的被動語態(tài)——改為完成時的被動語態(tài),比如:
1)我們討論這個問題已經(jīng)兩天了。
主動語態(tài):We have been discussing this problem for two days.(現(xiàn)在完成進行時)
被動語態(tài):This problem has been discussed for two days.(現(xiàn)在完成時的被動語態(tài))
2)這個問題我們明年再協(xié)商。
主動語態(tài):We shall be discussing this problem next year.(將來進行時)
被動語態(tài);Tlis problem will be discussed next year.(一般將來時的被動語態(tài))
參考譯文
飛機正在逐漸把我逼瘋。我住在一個機場附近,過往飛機日夜不絕于耳。機場是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時未能啟用。然而去年機場開始使用了。有100多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠去,我是少數(shù)留下來的人中的一個。有時我覺得這房子就要被一架飛過的飛機撞倒。他們曾向我提供一大筆錢讓我搬走,但我決定留在這兒。大家都說我肯定是瘋了,也許他們說的是對的。
課文內(nèi)容:
Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. Everybody says I must be mad and they are probably right.
語法歸納:將來進行時和各種完成進行時的被動語態(tài)
英語中一般沒有將來進行時和完成進行時的被動語態(tài),如果要使用這些被動語態(tài)則要對其他時態(tài)作必要的改動„
將來進行時的被動講態(tài)——改為將來時的被動語態(tài);完成逬行時的被動語態(tài)——改為完成時的被動語態(tài),比如:
1)我們討論這個問題已經(jīng)兩天了。
主動語態(tài):We have been discussing this problem for two days.(現(xiàn)在完成進行時)
被動語態(tài):This problem has been discussed for two days.(現(xiàn)在完成時的被動語態(tài))
2)這個問題我們明年再協(xié)商。
主動語態(tài):We shall be discussing this problem next year.(將來進行時)
被動語態(tài);Tlis problem will be discussed next year.(一般將來時的被動語態(tài))
參考譯文
飛機正在逐漸把我逼瘋。我住在一個機場附近,過往飛機日夜不絕于耳。機場是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時未能啟用。然而去年機場開始使用了。有100多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠去,我是少數(shù)留下來的人中的一個。有時我覺得這房子就要被一架飛過的飛機撞倒。他們曾向我提供一大筆錢讓我搬走,但我決定留在這兒。大家都說我肯定是瘋了,也許他們說的是對的。