Lesson 64 The Channel Tunnel 海峽隧道
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Why was the first tunnel not completed?
In 1858, a French engineer, Aimé Thomé de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. This platform would serve as a port and a 5 railway station. The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. He suggested that a double railway tunnel should be built. This would solve the problem of ventilation,for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. Forty-two years later a tunnel was actually 10 begun. If,at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. It was officially opened on March 7,1994,finally connecting Britain to the European continent.
New words and expressions 生詞和短語
tunnel n.隧道
fear v.害怕
port n.港口
invasion n.入侵,侵略
ventilate v.通風
officially adv. 正式地
chimney n.煙囪
connect v. 連接
sealevel 海平面
European adj.歐洲的
double adj. 雙的
continent n. 大陸
ventilation n. 通風
Notes on the text 課文注釋
1 a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel, 建造一條長21英里、穿越英吉利海峽的隧道計劃, for a… Channel是介詞短語,作定語,修飾名詞 plan。
2 serve as…,用作……,充當……,與 serve for同義。
3 a better plan was put forward, 提出了一項更好的計劃, put forward提出(計劃、建議等)。
4 He suggested that a double railway-tunnel should be built. 他提議建造雙軌隧道。在英文中,動詞 suggest,demand, recommend等后面所接的 that賓語從句中,謂語動詞要用should+動詞原形,而should又常常省略,這是一種虛擬語氣的結(jié)構(gòu)。
5 If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 如果不是因為那時英國人害怕入侵,隧道早就建成了。這是英語中的虛擬語氣。虛擬語氣所表述的不是一個事實,而只是一種假設或愿望,常伴有if引導的非真實條件句。以上的這句話是對大戰(zhàn)期間所發(fā)生的事情的一種假設,而這種假設與事實不符。因此,在條件句中要用過去完成時 had not feared,而主句中則要用 would+ have+ 過去分詞。
參考譯文
185B年,一位名叫埃梅?托梅?德?干蒙的法國工程師帶著建造一條長21英里、穿越英吉利海峽的隧道計劃到了英國。他說,可以在隧道中央建造一座平臺,這座平臺將用作碼頭和火車站。如果再建些伸出海面的高大的煙囪狀通風管,隧道就具備了良好的通風條件。1860年,一位名叫威廉?洛的英國人提出了一項更好的計劃。他提議建一條雙軌隧道,這樣就解決了通風問題。因為如果有一列火車開進隧道,它就把新鮮空氣隨之抽進了隧道。42年以后,隧道實際已經(jīng)開始建了。如果不是因為那時英國人害怕入侵,隧道早已建成了。世界不得不再等將近100年才看到海峽隧道竣工。它于1994年3月7日正式開通,將英國與歐洲大陸連到了一起。
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Why was the first tunnel not completed?
In 1858, a French engineer, Aimé Thomé de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. This platform would serve as a port and a 5 railway station. The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. He suggested that a double railway tunnel should be built. This would solve the problem of ventilation,for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. Forty-two years later a tunnel was actually 10 begun. If,at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. It was officially opened on March 7,1994,finally connecting Britain to the European continent.
New words and expressions 生詞和短語
tunnel n.隧道
fear v.害怕
port n.港口
invasion n.入侵,侵略
ventilate v.通風
officially adv. 正式地
chimney n.煙囪
connect v. 連接
sealevel 海平面
European adj.歐洲的
double adj. 雙的
continent n. 大陸
ventilation n. 通風
Notes on the text 課文注釋
1 a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel, 建造一條長21英里、穿越英吉利海峽的隧道計劃, for a… Channel是介詞短語,作定語,修飾名詞 plan。
2 serve as…,用作……,充當……,與 serve for同義。
3 a better plan was put forward, 提出了一項更好的計劃, put forward提出(計劃、建議等)。
4 He suggested that a double railway-tunnel should be built. 他提議建造雙軌隧道。在英文中,動詞 suggest,demand, recommend等后面所接的 that賓語從句中,謂語動詞要用should+動詞原形,而should又常常省略,這是一種虛擬語氣的結(jié)構(gòu)。
5 If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 如果不是因為那時英國人害怕入侵,隧道早就建成了。這是英語中的虛擬語氣。虛擬語氣所表述的不是一個事實,而只是一種假設或愿望,常伴有if引導的非真實條件句。以上的這句話是對大戰(zhàn)期間所發(fā)生的事情的一種假設,而這種假設與事實不符。因此,在條件句中要用過去完成時 had not feared,而主句中則要用 would+ have+ 過去分詞。
參考譯文
185B年,一位名叫埃梅?托梅?德?干蒙的法國工程師帶著建造一條長21英里、穿越英吉利海峽的隧道計劃到了英國。他說,可以在隧道中央建造一座平臺,這座平臺將用作碼頭和火車站。如果再建些伸出海面的高大的煙囪狀通風管,隧道就具備了良好的通風條件。1860年,一位名叫威廉?洛的英國人提出了一項更好的計劃。他提議建一條雙軌隧道,這樣就解決了通風問題。因為如果有一列火車開進隧道,它就把新鮮空氣隨之抽進了隧道。42年以后,隧道實際已經(jīng)開始建了。如果不是因為那時英國人害怕入侵,隧道早已建成了。世界不得不再等將近100年才看到海峽隧道竣工。它于1994年3月7日正式開通,將英國與歐洲大陸連到了一起。

