詩(shī)經(jīng):《綠衣》

字號(hào):

綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已?
    綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?
    綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無(wú)訧兮。
    絺兮绤兮,凄其以風(fēng),我思古人,實(shí)獲我心。
     賞析:
     本詩(shī)表達(dá)丈夫悼念亡妻的深長(zhǎng)感情。詩(shī)人目睹亡妻遺物,倍生
     傷感,由此浮想聯(lián)翩。由衣而聯(lián)想到治絲,惋惜亡妻治家的能干。
     想到亡妻的賢德,“我思古人,俾無(wú)訧兮,”正是俗話所言,家有
     賢妻,夫無(wú)橫禍。描寫(xiě)細(xì)膩,情感豐富。構(gòu)思巧妙,由外入里,層
     層生發(fā)。衣裳多色見(jiàn)于外,衣裳之絲見(jiàn)于內(nèi)。再由“治”絲條理,
     聯(lián)想辦事的條理,才使“無(wú)訧”,講而深入到身心內(nèi)部,體膚由而
     涼爽,再到“實(shí)獲我心”的情感深處,若斷若續(xù),含蓄委婉,纏綿
     悱惻。