很多考生對(duì)于托福閱讀細(xì)節(jié)題的解題方法爛熟于心。但是,考場(chǎng)上真正面對(duì)細(xì)節(jié)題還是屢屢出錯(cuò)。備考時(shí)要找出托福閱讀細(xì)節(jié)題出錯(cuò)的三種常見情況。
1. 不會(huì)定位:
定位技巧是很多考生都不陌生,但定位的準(zhǔn)確性如果不理想,就會(huì)影響高效完成閱讀中的細(xì)節(jié)題,以TPO-16中的的一個(gè)細(xì)節(jié)題為例:
According to paragraph 2, how did Middle Eastern shop owners treat their workers?
一看到這個(gè)題目,第一反應(yīng)就是用Middle Eastern shop owners去原文定位,很快可以找到本段的第二句話:“Production was generally in the hands of skilled individual artisans doing piecework under the tutelage of a master who was also the shop owner.”但是,讀過這句話之后,發(fā)現(xiàn)并沒有回答前面的問題,于是有的考生開始糾結(jié)。在將這句話反反復(fù)復(fù)看了好幾遍卻仍然找不到答案之后,就開始繼續(xù)往下看。有的考生甚至為了尋找答案干脆將整段看一遍。如果在一開始定位的時(shí)候,用的是shop owner,treat和workers,就很容易知道這道題是在問shop owner和workers之間的關(guān)系,在讀原文第二句話時(shí)很快就能發(fā)現(xiàn)這句話并沒有提到任何與關(guān)系相關(guān)的單詞。于是往下尋找和二者關(guān)系相關(guān)的詞或者句子。就很快會(huì)看到后面有In these shops differences of rank were blurred,也就是說在這些shop里等級(jí)區(qū)別模糊了。這也正是說明了owner和worker之間的這種等級(jí)關(guān)系。因此,這句話才是要找的答案。
2. 糾結(jié)選項(xiàng):
還有一部分考生,在對(duì)文章的定位上不存在問題,但卻糾結(jié)于選項(xiàng)。因?yàn)樵谡业皆闹?,感覺多個(gè)選項(xiàng)在文章中都出現(xiàn)過,于是一遍遍地再回讀文章。這樣做費(fèi)時(shí)費(fèi)力,正確率也不能保證。這些考生一定要謹(jǐn)記“符合原文”這個(gè)原則。例如:
TPO 2中的一道題,假定通過定位我們已經(jīng)找到了原文中答案所在的句子:“the presence of a fluke 1 and blowhole 2 cannot disguise their affinities with land dwelling mammals.”,而這道題對(duì)應(yīng)有兩個(gè)選項(xiàng):
A. It clearly indicates that cetaceans are mammals.
B. It cannot conceal the fact that cetaceans are mammals.
愛糾結(jié)的考生們會(huì)覺得,兩個(gè)選項(xiàng)都說cetaceans是mammals,怎么選?這時(shí),就要要搞清楚原文到底說的是什么,是說“暗示”,還是說“不能掩蓋”?如果是說暗示,就要選A,因?yàn)锳選項(xiàng)清楚的有一個(gè)indicate;如果是說不能掩蓋,那就選B,因?yàn)锽選項(xiàng)中有一個(gè)cannot conceal。
3. 單詞量少:
單詞量少是一個(gè)困擾絕大多數(shù)考生的問題。備考托福,攻克單詞這個(gè)難題,除了大量地背誦這個(gè)笨辦法,更重要的是要學(xué)會(huì)通過上下文的關(guān)系揣測(cè)詞義。一篇文章對(duì)理解造成困難的,不是那些人名、地名和專有名詞,而是構(gòu)成需要理解的語(yǔ)句的基本結(jié)構(gòu)。因此,如果碰到復(fù)雜的長(zhǎng)句,不要對(duì)句子中的陌生單詞過分恐慌。只要把這句話的結(jié)構(gòu)分析清楚,就能把握這句話的大致意思。這樣一來,所謂的單詞也就不再是閱讀的障礙。以TPO-1里的一個(gè)句子為例:
Immediately adjacent to the timberline, the tundra consists of a fairly complete cover of low-lying shrubs, herbs, and grasses, while higher up the number and diversity of speciesdecrease until there is much bare ground with occasional mosses and lichens and some prostrate cushion plants.
雖然這句話中生僻的詞比較多,但是如果能夠找出句子的主干,那么這句話的理解就會(huì)容易很多。整句的主干結(jié)構(gòu)是:“adjacent to timberline, the tundra consists of shrubs and grasses and soon, while rise up, the species and diversities will decrease.”,只要能讀出來這句話的核心意思是“靠近林木線的土地上到處覆蓋著灌木和草,而海拔高度提高的時(shí)候,物種減少直到出現(xiàn)大片的荒地”,也就能理解這個(gè)句子了。這種理解句子核心的前提是掌握主干核心的高頻詞匯。如果連blur,stimulate這樣的托?;竞诵脑~匯都不認(rèn)識(shí),那么就說明你的單詞是短板,需要在備考中注意積累。