“長話短說”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:To cut a long story short
地道口語:in short
口語來源:奧斯卡熱門《嚴(yán)肅的男人》
劇情引導(dǎo):Larry是個正經(jīng)人,剛正不阿,卻總有麻煩找上門。這會兒他在家批改學(xué)生的作業(yè),老婆卻突然提出了要離婚,這事兒也忒離譜......
- Honey. Honey. Did you talk to Sy?
- Sy? Sy Ableman That's right, he called But I...
- You didn't talk to him?
- No.
- You know the problems that you and I have been having?
- Mmm-hmm.
- Well, Sy and I have become very close. In short, I think it's time that we start talking about a divorce.
- Sy Ableman?
- This is not about Sy.
- You mentioned Sy!
- Don't twist my words, Larry.
- A divorce? What have I done? I haven't done anything.
- Larry, don't be a child. You haven't done anything. I haven't done anything.
- Yes! Yes, we haven't done anything. And I'm probably about to get tenure.
【臺詞翻譯】
- 親愛的,你跟賽伊聊過了么?
- 賽伊·阿伯爾曼是吧?他有打電話來過,不過我……
- 你沒跟他談過咯?
- 沒。
- 你也知道我們倆感情有問題吧?
- 嗯哼。
- 那個,賽伊和我現(xiàn)在很親密。長話短說吧,我覺著時候該說說離婚的事兒了。
- 賽伊·阿伯爾曼?
- 這事兒跟賽伊沒關(guān)系。
- 你先提到賽伊的啊!
- 不要曲解我的意思,拉里。
- 要離婚?我做了什么了?我啥都沒做啊。
- 拉里,別這么孩子氣。你是什么都沒做,我也什么都沒 做啊。
- 沒錯沒錯,我們倆什么都沒做。我還準(zhǔn)備就要升職的。
【口語講解】in short
in short是個很顯而易見的詞組,往短處說嘛,也就是粗略地講一下的意思。也能翻譯成“簡而言之、總之”。我們平時經(jīng)常會用anyway,偶爾也能換個用 用哈。
蹩腳口語:To cut a long story short
地道口語:in short
口語來源:奧斯卡熱門《嚴(yán)肅的男人》
劇情引導(dǎo):Larry是個正經(jīng)人,剛正不阿,卻總有麻煩找上門。這會兒他在家批改學(xué)生的作業(yè),老婆卻突然提出了要離婚,這事兒也忒離譜......
- Honey. Honey. Did you talk to Sy?
- Sy? Sy Ableman That's right, he called But I...
- You didn't talk to him?
- No.
- You know the problems that you and I have been having?
- Mmm-hmm.
- Well, Sy and I have become very close. In short, I think it's time that we start talking about a divorce.
- Sy Ableman?
- This is not about Sy.
- You mentioned Sy!
- Don't twist my words, Larry.
- A divorce? What have I done? I haven't done anything.
- Larry, don't be a child. You haven't done anything. I haven't done anything.
- Yes! Yes, we haven't done anything. And I'm probably about to get tenure.
【臺詞翻譯】
- 親愛的,你跟賽伊聊過了么?
- 賽伊·阿伯爾曼是吧?他有打電話來過,不過我……
- 你沒跟他談過咯?
- 沒。
- 你也知道我們倆感情有問題吧?
- 嗯哼。
- 那個,賽伊和我現(xiàn)在很親密。長話短說吧,我覺著時候該說說離婚的事兒了。
- 賽伊·阿伯爾曼?
- 這事兒跟賽伊沒關(guān)系。
- 你先提到賽伊的啊!
- 不要曲解我的意思,拉里。
- 要離婚?我做了什么了?我啥都沒做啊。
- 拉里,別這么孩子氣。你是什么都沒做,我也什么都沒 做啊。
- 沒錯沒錯,我們倆什么都沒做。我還準(zhǔn)備就要升職的。
【口語講解】in short
in short是個很顯而易見的詞組,往短處說嘛,也就是粗略地講一下的意思。也能翻譯成“簡而言之、總之”。我們平時經(jīng)常會用anyway,偶爾也能換個用 用哈。