新概念英語第一冊慣用語整理Lesson111-112

字號:

Lesson 111~112
    1.as adv.達到與…相同的程度 conj.程度相同;由于;既然;以同樣的方式 prep.作為;以…的角色;身份;地位
    as stubborn as a mule 非常倔強
    例句:Alan is as stubborn as a mule. No one can change his mind when he has his heart set on something.
    艾倫非常倔強o。當他一心想要做某件事的時候,沒人能改變他的想法。
    as weak as a kitten 虛弱
    例句:After the operation, she felt as weak as a kitten.
    手術(shù)后,她感到很虛弱。
    2.other adj. 另外的;其他的;每隔一個;除了;此外 pron.其余的;剩下的;不定的人或物
    go in one ear and out the other 一耳朵進、一耳朵出;總是忘事
    1.Whatever I say to him goes in one ear and out the other.
    我跟他說的話總是一耳朵進一耳朵出。
    2.Well, you know Mike, everything's in one ear and out the other.
    嗯,你是知道馬克的,什么事都是一耳朵進一耳朵出。
    3.work v. 工作;修理;操作;使運轉(zhuǎn);起作用;產(chǎn)生結(jié)果 n. 工作;功;活;工種;(藝術(shù))作品
    get time off from work 從工作中抽出時間
    Oh, so she was able to get time off from work.
    噢,這么說她是可以從工作中抽出時間來的。
    up to one's ears in work 工作特忙
    A:Can you come over for dinner tonight?
    A:你今晚能過來吃飯嗎?
    B:I'm up to my ears in work, so I'll have to take a rain check.
    B:我太忙了。以后再說吧!
    up to one's eyes in work 工作特忙(對照up to one s ears in work;另記憶同義習語up to one's neck in work工作特忙)
    A:Come swimming with me?
    A:和我一塊兒去游泳嗎?
    B:Sorry, but I'm up to my neck in work.
    B:抱歉,我工作太忙了。