周三這一天特斯拉(Tesla)新ModelS在位于北京金港汽車公園內(nèi)的特斯拉金港體驗(yàn)中心(experience center)首發(fā)亮相(debut),同時(shí)也意味著特斯拉在中國大陸的第十七家體驗(yàn)中心、北京地區(qū)的第五家體驗(yàn)中心正式揭幕(be unveiled)。在環(huán)保的大瑞老師看來,特斯拉作為新能源汽車中的先行者(first-mover),既環(huán)保又美觀,而且象征著變革的力量,但是有人卻認(rèn)為特斯拉前景不明。
1.to raise environmental concern 引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂
靠汽油驅(qū)動(dòng)的汽車(gasoline-powered cars)會(huì)產(chǎn)生大量汽車尾氣(automobile exhaust),因此對(duì)于石油的依賴會(huì)引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂(to raise environmental concern), 同時(shí)使發(fā)展中國家過渡依賴從國外進(jìn)口石油,以及使消費(fèi)者面臨不穩(wěn)定的油價(jià)(to expose consumers to volatile fuel prices)。而特斯拉的出現(xiàn)很好地解決了過渡依賴石油的問題。特斯拉靠電力驅(qū)動(dòng)并零尾氣(zero emission)排放。
2.transition to sustainable energy 向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變
有人認(rèn)為汽車行業(yè)如今正處在十字路口,而特斯拉的出現(xiàn)無疑加速了世界向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變(accelerate the world’s transition to sustainable energy) 的進(jìn)程,代表著變革的力量。對(duì)生活在北京的人們來說,北京市政府通過搖號(hào)系統(tǒng)來對(duì)新車實(shí)行限購(limit new vehicle registrations through a lottery system),但為了鼓勵(lì)居民購買新能源汽車,提高了新能源汽車搖號(hào)中簽率,這無疑使很多一直要不上燃油車的居民考慮新能源汽車。
3.offset 抵消
由于今年石油價(jià)格持續(xù)走低,使得內(nèi)燃發(fā)動(dòng)機(jī)汽車(即靠汽油驅(qū)動(dòng)的汽車)的市場(chǎng)份額(market share)上漲。如果政府能夠出臺(tái)更多促進(jìn)零排放汽車普及的法規(guī)可能會(huì)使新能源汽車銷量大漲(be a big catalyst for sales), 但顯然短期內(nèi)出臺(tái)這樣的法規(guī)并不現(xiàn)實(shí),而且考慮到目前低迷的油價(jià),即使立法者介入,優(yōu)勢(shì)也會(huì)被油價(jià)下跌抵消(offset)。實(shí)際上,特斯拉現(xiàn)在依然處于明顯虧損狀態(tài)(be solidly lossmaking)。
4.Overshadow 使失色
特斯拉創(chuàng)始人馬斯克相信特斯拉會(huì)在2019年底前盈利(to achieve profitability), 然而近期特斯拉在華銷量卻一度低迷,這使得馬斯克信心十足的展望(the bullish outlook)被蒙上了一層陰影(be overshadowed)。
那么各位同學(xué)是看漲還是看跌特斯拉呢?大家在托福寫作中如果遇到涉及新能源類型的題目,不妨使用今天學(xué)習(xí)到的新詞匯及表達(dá)方式哦!
體驗(yàn)中心 experience center
首發(fā)亮相 to debut
揭幕 to unveil
先行者 first-move
靠汽油制動(dòng)的汽車 gasoline-powered car
汽車尾氣 automobile exhaust
引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂 to raise environmental concern
使消費(fèi)者面臨不穩(wěn)定的油價(jià) to expose consumers to volatile fuel prices
零尾氣 zero emission
加速了世界向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變 to accelerate the world’s transition to sustainable energy
通過搖號(hào)系統(tǒng)來對(duì)新車實(shí)行限購 to limit new vehicle registrations through a lottery system
市場(chǎng)份額 market share
促使銷量大漲 to be a big catalyst for sales
抵消 to offset
顯著虧損 solidly lossmaking
盈利 to achieve profitability
信心十足的展望 the bullish outlook
被蒙上了一層陰影 to be overshadowed
1.to raise environmental concern 引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂
靠汽油驅(qū)動(dòng)的汽車(gasoline-powered cars)會(huì)產(chǎn)生大量汽車尾氣(automobile exhaust),因此對(duì)于石油的依賴會(huì)引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂(to raise environmental concern), 同時(shí)使發(fā)展中國家過渡依賴從國外進(jìn)口石油,以及使消費(fèi)者面臨不穩(wěn)定的油價(jià)(to expose consumers to volatile fuel prices)。而特斯拉的出現(xiàn)很好地解決了過渡依賴石油的問題。特斯拉靠電力驅(qū)動(dòng)并零尾氣(zero emission)排放。
2.transition to sustainable energy 向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變
有人認(rèn)為汽車行業(yè)如今正處在十字路口,而特斯拉的出現(xiàn)無疑加速了世界向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變(accelerate the world’s transition to sustainable energy) 的進(jìn)程,代表著變革的力量。對(duì)生活在北京的人們來說,北京市政府通過搖號(hào)系統(tǒng)來對(duì)新車實(shí)行限購(limit new vehicle registrations through a lottery system),但為了鼓勵(lì)居民購買新能源汽車,提高了新能源汽車搖號(hào)中簽率,這無疑使很多一直要不上燃油車的居民考慮新能源汽車。
3.offset 抵消
由于今年石油價(jià)格持續(xù)走低,使得內(nèi)燃發(fā)動(dòng)機(jī)汽車(即靠汽油驅(qū)動(dòng)的汽車)的市場(chǎng)份額(market share)上漲。如果政府能夠出臺(tái)更多促進(jìn)零排放汽車普及的法規(guī)可能會(huì)使新能源汽車銷量大漲(be a big catalyst for sales), 但顯然短期內(nèi)出臺(tái)這樣的法規(guī)并不現(xiàn)實(shí),而且考慮到目前低迷的油價(jià),即使立法者介入,優(yōu)勢(shì)也會(huì)被油價(jià)下跌抵消(offset)。實(shí)際上,特斯拉現(xiàn)在依然處于明顯虧損狀態(tài)(be solidly lossmaking)。
4.Overshadow 使失色
特斯拉創(chuàng)始人馬斯克相信特斯拉會(huì)在2019年底前盈利(to achieve profitability), 然而近期特斯拉在華銷量卻一度低迷,這使得馬斯克信心十足的展望(the bullish outlook)被蒙上了一層陰影(be overshadowed)。
那么各位同學(xué)是看漲還是看跌特斯拉呢?大家在托福寫作中如果遇到涉及新能源類型的題目,不妨使用今天學(xué)習(xí)到的新詞匯及表達(dá)方式哦!
體驗(yàn)中心 experience center
首發(fā)亮相 to debut
揭幕 to unveil
先行者 first-move
靠汽油制動(dòng)的汽車 gasoline-powered car
汽車尾氣 automobile exhaust
引起人們對(duì)環(huán)境的擔(dān)憂 to raise environmental concern
使消費(fèi)者面臨不穩(wěn)定的油價(jià) to expose consumers to volatile fuel prices
零尾氣 zero emission
加速了世界向可持續(xù)能源轉(zhuǎn)變 to accelerate the world’s transition to sustainable energy
通過搖號(hào)系統(tǒng)來對(duì)新車實(shí)行限購 to limit new vehicle registrations through a lottery system
市場(chǎng)份額 market share
促使銷量大漲 to be a big catalyst for sales
抵消 to offset
顯著虧損 solidly lossmaking
盈利 to achieve profitability
信心十足的展望 the bullish outlook
被蒙上了一層陰影 to be overshadowed

