A happy discovery 幸運(yùn)的發(fā)現(xiàn)
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. The more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. There is always hope that in its labyrinth of musty, dark, disordered rooms a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.
No one discovers a rarity by chance. A truly dedicated bargain hunter must have patience, and above all, the ability to recognize the worth of something when he sees it. To do this, he must be at least as knowledgeable as the dealer. Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.
My old friend, Frank Halliday, is just such a person. He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere 50. One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighbourhood. As he had never been there before, he found a great deal to interest him. The morning passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing case lying on the floor. The dealer told him that it had just come in, but that he could not be bothered to open it. Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open. The contents were disappointing. Apart from an interesting looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature Painting at the bottom of the packing case. As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth £50. Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.
19.As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it.
畫面構(gòu)圖與紙條使他想起一幅他所熟悉的意大利畫,于是他決定將畫買了下來。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:as引導(dǎo)原因狀語從句,交代“最終買下”的原因。
20.Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth 50.
古董商漫不經(jīng)心看了一眼那幅畫,告訴弗蘭克那畫值50英鎊。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:現(xiàn)在分詞短語glancing at it briefly作時(shí)間狀語。That引導(dǎo)賓語從句,交代told的內(nèi)容。
21.Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery.
弗蘭克幾乎無法掩飾自己興奮的心情,因?yàn)樗靼鬃约喊l(fā)現(xiàn)了一件珍品。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:for引導(dǎo)原因狀語從句,解釋為什么興奮。
語言點(diǎn)2:本句中的made可理解為discovered,found。
22.The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.
那幅不大的畫原來是柯勒喬的一幅未被發(fā)現(xiàn)的杰作,價(jià)值幾十萬英鎊。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:and連接的兩個(gè)并列句不僅說明了這幅畫的作者是誰,并且交代了其價(jià)值。
語言點(diǎn)2:hundreds of thousands of直譯就是“幾百個(gè)千”,即“幾十萬”。
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. The more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. There is always hope that in its labyrinth of musty, dark, disordered rooms a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.
No one discovers a rarity by chance. A truly dedicated bargain hunter must have patience, and above all, the ability to recognize the worth of something when he sees it. To do this, he must be at least as knowledgeable as the dealer. Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.
My old friend, Frank Halliday, is just such a person. He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere 50. One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighbourhood. As he had never been there before, he found a great deal to interest him. The morning passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing case lying on the floor. The dealer told him that it had just come in, but that he could not be bothered to open it. Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open. The contents were disappointing. Apart from an interesting looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature Painting at the bottom of the packing case. As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth £50. Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.
19.As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it.
畫面構(gòu)圖與紙條使他想起一幅他所熟悉的意大利畫,于是他決定將畫買了下來。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:as引導(dǎo)原因狀語從句,交代“最終買下”的原因。
20.Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth 50.
古董商漫不經(jīng)心看了一眼那幅畫,告訴弗蘭克那畫值50英鎊。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:現(xiàn)在分詞短語glancing at it briefly作時(shí)間狀語。That引導(dǎo)賓語從句,交代told的內(nèi)容。
21.Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery.
弗蘭克幾乎無法掩飾自己興奮的心情,因?yàn)樗靼鬃约喊l(fā)現(xiàn)了一件珍品。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:for引導(dǎo)原因狀語從句,解釋為什么興奮。
語言點(diǎn)2:本句中的made可理解為discovered,found。
22.The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.
那幅不大的畫原來是柯勒喬的一幅未被發(fā)現(xiàn)的杰作,價(jià)值幾十萬英鎊。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:and連接的兩個(gè)并列句不僅說明了這幅畫的作者是誰,并且交代了其價(jià)值。
語言點(diǎn)2:hundreds of thousands of直譯就是“幾百個(gè)千”,即“幾十萬”。