The first calendar 最早的日歷
Future historians will be in a unique position when they come to record the history of our own times. They will hardly know which facts to select from the great mass of evidence that steadily accumulates. What is more, they will not have to rely solely on the written word. Films, videos. CDs and CD-ROMs are just some of the bewildering amount of information they will have. They will be able, as it were, to see and hear us in action. But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.He has to deduce what he can from the few scanty clues available. Even seemingly insignificant remains can shed interesting light on the history of early man.
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture, for then man was faced with a real need to understand something about the seasons. Recent scientific evidence seems to indicate that this assumption is incorrect.
Historians have long been puzzled by dots, lines and symbols which have been engraved on walls, bones, and the ivory tusk of mammoths. The nomads who made these markings lived by hunting and fishing during the last Ice Age, which began about 35,000 B.C. and ended about 10,000 B.C. By correlating markings made in various parts of the world, historians have been able to read this difficult code. They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon. It is, in fact, a primitive type of calendar. It has long been known that the hunting scenes depicted on walls were not simply a form of artistic expression. They had a definite meaning, for they were as near as early man could get to writing. It is possible that there is a definite relation between these paintings and the markings that sometimes accompany them. It seems that man was making a real effort to understand the seasons 20,000 years earlier than has been supposed.
13.By correlating markings made in various parts of the world, historians have been able to read this difficult code.
歷史學(xué)家通過把世界各地留下的這種痕跡放在一起研究,終于弄懂了這種費(fèi)解的代碼。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:by引導(dǎo)方式狀語,指“通過…方式”,其中的made in various parts of the world是過去分詞短語,作markings的后置定語。
語言點(diǎn)2:have been able to read不可理解為“已經(jīng)能夠讀了”,read在此引申為“弄懂”。
14.They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon.
他們發(fā)現(xiàn)代碼與晝夜更迭和月亮圓缺有關(guān)。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語從句,交代have found的內(nèi)容;這個(gè)賓語從句中的and連接兩個(gè)并列的賓語。
語言點(diǎn)2:sth.be connected with sth.的意思是“某物與某物之間存在聯(lián)系”。
15.It is, in fact, a primitive type of calendar.
事實(shí)上是一種最原始的日歷。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:in fact不僅是插入語,還起強(qiáng)調(diào)作用。It指上文中所說的code(代碼)。
Future historians will be in a unique position when they come to record the history of our own times. They will hardly know which facts to select from the great mass of evidence that steadily accumulates. What is more, they will not have to rely solely on the written word. Films, videos. CDs and CD-ROMs are just some of the bewildering amount of information they will have. They will be able, as it were, to see and hear us in action. But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.He has to deduce what he can from the few scanty clues available. Even seemingly insignificant remains can shed interesting light on the history of early man.
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture, for then man was faced with a real need to understand something about the seasons. Recent scientific evidence seems to indicate that this assumption is incorrect.
Historians have long been puzzled by dots, lines and symbols which have been engraved on walls, bones, and the ivory tusk of mammoths. The nomads who made these markings lived by hunting and fishing during the last Ice Age, which began about 35,000 B.C. and ended about 10,000 B.C. By correlating markings made in various parts of the world, historians have been able to read this difficult code. They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon. It is, in fact, a primitive type of calendar. It has long been known that the hunting scenes depicted on walls were not simply a form of artistic expression. They had a definite meaning, for they were as near as early man could get to writing. It is possible that there is a definite relation between these paintings and the markings that sometimes accompany them. It seems that man was making a real effort to understand the seasons 20,000 years earlier than has been supposed.
13.By correlating markings made in various parts of the world, historians have been able to read this difficult code.
歷史學(xué)家通過把世界各地留下的這種痕跡放在一起研究,終于弄懂了這種費(fèi)解的代碼。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:by引導(dǎo)方式狀語,指“通過…方式”,其中的made in various parts of the world是過去分詞短語,作markings的后置定語。
語言點(diǎn)2:have been able to read不可理解為“已經(jīng)能夠讀了”,read在此引申為“弄懂”。
14.They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon.
他們發(fā)現(xiàn)代碼與晝夜更迭和月亮圓缺有關(guān)。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語從句,交代have found的內(nèi)容;這個(gè)賓語從句中的and連接兩個(gè)并列的賓語。
語言點(diǎn)2:sth.be connected with sth.的意思是“某物與某物之間存在聯(lián)系”。
15.It is, in fact, a primitive type of calendar.
事實(shí)上是一種最原始的日歷。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:in fact不僅是插入語,還起強(qiáng)調(diào)作用。It指上文中所說的code(代碼)。