Nothing to Worry About 不必擔心
The rough road across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had come from. Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed. Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away. It was not that Bruce always underestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matter what the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go.
As we bumped over the dusty track, we swerved to avoid large boulders.The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. We felt sure that sooner or later a stone would rip a hole in our petrol tank or damage the engine. Because of this, we kept looking back, wondering if we were leaving a trail of oil and petrol behind us.
What a relief it was when the boulders suddenly disappeared, giving way to a stretch of plain where the only obstacles were clumps of bushes. But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure. In response to renewed pleadings, Bruce stopped. Though we all got out to examine the fissure, he remained in the car. We informed him that the fissure extended for fifty yards and was two feet wide and four feet deep. Even this had no effect. Bruce went into a low gear and drove at a terrifying speed, keeping the front wheels astride the crack as he followed its zig-zag course. Before we had time to worry about what might happen, we were back on the plain again. Bruce consulted the map once more and told us that the village was now only fifteen miles away. Our next obstacle was a shallow pool of water about half a mile across. Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding halt. A yellow light on the dash- board flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!
22.Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding halt.
布魯斯向水塘沖去,但車開到水塘當中,嘎吱一聲停住了。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析: but in the middle作插入語。
23.A yellow light on the dash- board flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!
儀表盤一盞黃燈閃著刺眼的光芒,布魯斯興致勃勃地宣布發(fā)動機里沒油了!
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:angrily本意是“生氣地”,在此不可譯作“儀表盤生氣地閃著燈”,而應(yīng)引申為“刺眼地閃爍著”。That引導賓語從句,交代announced的內(nèi)容。
The rough road across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had come from. Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed. Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away. It was not that Bruce always underestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matter what the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go.
As we bumped over the dusty track, we swerved to avoid large boulders.The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. We felt sure that sooner or later a stone would rip a hole in our petrol tank or damage the engine. Because of this, we kept looking back, wondering if we were leaving a trail of oil and petrol behind us.
What a relief it was when the boulders suddenly disappeared, giving way to a stretch of plain where the only obstacles were clumps of bushes. But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure. In response to renewed pleadings, Bruce stopped. Though we all got out to examine the fissure, he remained in the car. We informed him that the fissure extended for fifty yards and was two feet wide and four feet deep. Even this had no effect. Bruce went into a low gear and drove at a terrifying speed, keeping the front wheels astride the crack as he followed its zig-zag course. Before we had time to worry about what might happen, we were back on the plain again. Bruce consulted the map once more and told us that the village was now only fifteen miles away. Our next obstacle was a shallow pool of water about half a mile across. Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding halt. A yellow light on the dash- board flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!
22.Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding halt.
布魯斯向水塘沖去,但車開到水塘當中,嘎吱一聲停住了。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析: but in the middle作插入語。
23.A yellow light on the dash- board flashed angrily and Bruce cheerfully announced that there was no oil in the engine!
儀表盤一盞黃燈閃著刺眼的光芒,布魯斯興致勃勃地宣布發(fā)動機里沒油了!
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:angrily本意是“生氣地”,在此不可譯作“儀表盤生氣地閃著燈”,而應(yīng)引申為“刺眼地閃爍著”。That引導賓語從句,交代announced的內(nèi)容。