第23課 One Man’s Meat is Another Man’sPoison
1、 One Man’s Meat is Another Man’sPoison.
各有所愛
2、 On the other hand, your stomachwould turn at the idea of frying potatoes inanimal fat—the normally accepted practice in many northern countries.
另一方面,你一想到動物油炸土豆就會反胃,但這在北方許多國家卻是一種普通的烹任方法。
turn的意思、用法
3、 The sad truth is that most ofus have been brought up to eat certain foods and we stick to themall our lives.
不無遺憾的是,我們中的大部分人,生來就只吃某幾種食品,而且一輩子都這樣。
可以用于描述飲食習(xí)慣的文章中。
劃線部分在前面的54課出現(xiàn)過。。再標(biāo)記一下。。加深印象。。
4、 No creature has received morepraise and abuse than the common garden snail.
沒有一種生物所受到的贊美和厭惡會超過花園里常見的蝸牛了。
比較級表示意思的句子。
5、 The idea never appealed to me very much, but one day, after a heavyshower, I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number ofsnails taking a stroll on some of my prize plants.
一開始,他的這一想法沒有引起我多大興趣。后來有一天,一場大雨后,我在花園里漫無目的散步,突然注意到許許多多蝸牛在我的一些心愛的花木上慢悠悠的蠕動著。
6、 Acting on a sudden impulse, …
心血來潮。。
7、 To our dismay,we saw that there were snails every where: they had escaped from the paper bagand had taken complete possession of the hall!
使我們驚愕的是門廳里到處爬滿了蝸牛:它們從紙袋里逃了出來,爬得滿廳都是!
1、 One Man’s Meat is Another Man’sPoison.
各有所愛
2、 On the other hand, your stomachwould turn at the idea of frying potatoes inanimal fat—the normally accepted practice in many northern countries.
另一方面,你一想到動物油炸土豆就會反胃,但這在北方許多國家卻是一種普通的烹任方法。
turn的意思、用法
3、 The sad truth is that most ofus have been brought up to eat certain foods and we stick to themall our lives.
不無遺憾的是,我們中的大部分人,生來就只吃某幾種食品,而且一輩子都這樣。
可以用于描述飲食習(xí)慣的文章中。
劃線部分在前面的54課出現(xiàn)過。。再標(biāo)記一下。。加深印象。。
4、 No creature has received morepraise and abuse than the common garden snail.
沒有一種生物所受到的贊美和厭惡會超過花園里常見的蝸牛了。
比較級表示意思的句子。
5、 The idea never appealed to me very much, but one day, after a heavyshower, I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number ofsnails taking a stroll on some of my prize plants.
一開始,他的這一想法沒有引起我多大興趣。后來有一天,一場大雨后,我在花園里漫無目的散步,突然注意到許許多多蝸牛在我的一些心愛的花木上慢悠悠的蠕動著。
6、 Acting on a sudden impulse, …
心血來潮。。
7、 To our dismay,we saw that there were snails every where: they had escaped from the paper bagand had taken complete possession of the hall!
使我們驚愕的是門廳里到處爬滿了蝸牛:它們從紙袋里逃了出來,爬得滿廳都是!

