商務(wù)職場(chǎng)日記篇第9期:找工作不如愿 要振作

字號(hào):

核心句型:Get yourself together! 振作一點(diǎn)!
    get yourself together 直譯為“把七零八落的自己重新組裝起來(lái)”,這個(gè)短語(yǔ)的真正意思是:“振作起來(lái)”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō):"Get yourself together"時(shí),他要表達(dá)的意思就是“pull yourself together! ”、“Cheer up!”
    情景對(duì)話:
    Shirley: I thought I was the best person for that position, but they chose someone else. How could this be!
    雪莉:原本我以為自己是那份工作的人選,但是他們卻選了別人。怎么會(huì)這樣??!
    Benjamin: Honey, this is notyour fault . Get yourself together! You will find a better job.
    本杰明:親愛(ài)的,這并不是你的錯(cuò)。振作一點(diǎn)!你會(huì)找到更好的工作。
    搭配句積累:
    ① My life is such a mess.
    我的生活真是一團(tuán)糟。
    ② I'm not going to the interview, for I have nno confidence.
    我不想去面試了,因?yàn)槲乙稽c(diǎn)信心都沒(méi)有。
    ③ Failure is the mother of success.
    失敗是成功之母。
    ④ I've tried so hard but they con't give me a chance.
    我已經(jīng)很努力了,但他們不愿意給我機(jī)會(huì)
    生詞:
    1.get together 聚集,聚攏,收集
    I want to get all my classmates together to celebrate my birthday.
    我想把所有的同學(xué)都請(qǐng)過(guò)來(lái)給我慶生。
    2.how could this be! 怎么能這樣!
    這是疑問(wèn)詞放句首的倒裝句,表示感嘆、驚訝等強(qiáng)烈的感情。
    The thief stole his wallet while he dived into a pool to help a drown teenager. How could this be!
    小偷趁他下水救人的時(shí)候偷走了他的錢(qián)包。怎么可以這樣!
    3.mess n. 混亂,無(wú)序
    such a mess. 真亂。一團(tuán)糟。
    4.better adj. 更好的,更優(yōu)秀的
    good 和 well 的比較級(jí)形式。
    To pursue a better life is the theme of the pursuit of happiness.
    《當(dāng)幸福來(lái)敲門(mén)》這部電影的主題是:追求更好的生活。