幼兒英語(yǔ)小短文帶翻譯:一只眼睛的鹿

字號(hào):

Has a head blind in one eye deer, came to the seaside to eat grass, he used that good eye gaze land, guard against hunter's attack, but with blind that eye to sea, he thinks that there won't happen what dangerous sea. Only to find someone by boat from the sea through here, saw this deer, an arrow shot him down. He is going to breathe, soliloquize ground to say: "I really am unfortunate, I guard against landing that surface, but I trust sea this has actually brought the disaster to me."
    The story is that the truth is often contrary to our expectation, it is dangerous to think it is very safe, believe is a safe, more dangerous.
    有頭瞎了一只眼的鹿,來(lái)到海邊吃草,他用那只好的眼睛注視著陸地,防備獵人的攻擊,而用瞎了的那只眼對(duì)著大海,他認(rèn)為海那邊不會(huì)發(fā)生什么危險(xiǎn)。不料有人乘船從海上經(jīng)過(guò)這里,看見(jiàn)了這頭鹿,一箭就把他射倒了。他將要咽氣的時(shí)候,自言自語(yǔ)地說(shuō):“我真是不幸,我防范著陸地那面,而我所信賴(lài)的海這面卻給我?guī)?lái)了災(zāi)難?!?BR>    這故事是說(shuō),事實(shí)常常與我們的預(yù)料相反,以為是危險(xiǎn)的事情卻倒很安全,相信是安全的卻更危險(xiǎn)。