輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇 第45期

字號(hào):

核心句型:
    You cannot make an omelet without breaking eggs.
    做任何事如果不努力的話,最得不到結(jié)果的。
    cannot make an omelet without breaking eggs直譯過(guò)來(lái)就是:“不打碎雞蛋就做不了煎蛋卷”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“天下沒(méi)有白吃的午餐,付出才有收獲”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"You cannot make an omelet without breaking eggs."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"You must work hard if you want to success."、"No pains, no gains."。
    情景對(duì)白:
    Lenna: I failed to get promoted again.
    蕾娜:我升職的事兒又泡湯了。
    Todd: Honey, you've never tried your best! You cannot make an omelet without breaking eggs.
    托德:親愛(ài)的,你從沒(méi)有盡過(guò)全力,做任何事如果不努力的話,是得不到結(jié)果的。
    搭配句積累:
    ①I(mǎi) failed to get the project because I thought there was no competitor.
    我原以為沒(méi)人競(jìng)爭(zhēng),結(jié)果沒(méi)拿到這個(gè)項(xiàng)目。
    ②I was forced to leave because I got no achievements this year.
    我被迫離開(kāi)了,因?yàn)榻衲晔裁礃I(yè)績(jī)都沒(méi)有。
    ③Who can tell me why all my workmates are promoted but me?
    誰(shuí)能告訴我為什么同事都晉升了,就我沒(méi)有?
    ④The boss has refused to promote me for the reason that I often ask for leave.
    老板拒絕給我升職因?yàn)槲医?jīng)常請(qǐng)假。
    單詞:
    1. omelet n. 煎蛋卷,炒雞蛋
    Er...... I'll have the heart-healthy omelet with goat cheese and peppers, please.
    嗯……請(qǐng)給我來(lái)一份保留蛋黃的煎蛋卷,配上羊酪,加上胡椒粉。
    The omelet making was meant to show how a robot could be "taught" to accomplish complex tasks.
    讓機(jī)器人煎蛋卷是為說(shuō)明可以「教會(huì)」機(jī)器人做復(fù)雜的工作。
    2. ask for leave 請(qǐng)假
    He went to the office to ask for leave.
    他到辦公室去請(qǐng)假。
    I have to ask for leave for the next week because of some issues to handle, please approve.
    因有些事情要辦理,故本人想下周請(qǐng)假一周,望批準(zhǔn)。