輕松日記商務職場篇 第153期

字號:

核心句型:
    The meeting will be held at 2 p.m. on the nose.
    會議將于下午兩點整開始。
    on the nose直譯過來就是:“在鼻子上”,這個短語的正確意思是:“準確地”。因此,當美國人說"The meeting will be held at 2 p.m. on the nose."時,他/她要表達的意思就是:"The meeting will start at 2 p.m. sharp."、"We will have a meeting at exactly 2 p.m.."。
    情景對白:
    Terry: There's a meeting this afternoon. Do you remember when it is?
    泰瑞:今天下午有個會議,你還記得是幾點嗎?
    Benjamin: The meeting will be held at 2 p.m. on the nose.
    本杰明:會議將于下午兩點整開始。
    搭配句積累:
    ①Can you tell me when the meeting will be held?
    你能告訴我會議幾點開始嗎?
    ②What did the group leader inform us?
    組長剛才通知我們什么?
    ③What did you say just now? I didn't hear you.
    你剛才說什么?我沒聽見。
    ④Take it easy. There is enough time left.
    別著急慢慢來。剩下的時間足夠了。