(美音版)新概念英語第三冊:Lesson 21 Daniel Mendoza

字號:

Lesson 21 Daniel Mendoza
    丹尼爾.門多薩
    Listen to the tape then answer the question below.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    How many unsuccessful attempts did Mendoza make before becoming Champion of all England?
    Boxing matches were very popular in England two hundred years ago.
    兩百年前,拳擊比賽在英國非常盛行。
    In those days, boxers fought with bare fists for prize money.
    當(dāng)時,拳擊手們不戴手套,為爭奪獎金而搏斗。
    Because of this, they were known as 'prizefighters'.
    因此,他們被稱作“職業(yè)拳擊手”。
    However, boxing was very crude, for there were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.
    不過,拳擊是十分野蠻的,因?yàn)楫?dāng)時沒有任何比賽規(guī)則,職業(yè)拳擊手有可能在比賽中受重傷,甚至喪命。
    One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764.
    拳擊最引人注目的人物之一是丹尼爾.門多薩,他生于1764年。
    The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules.
    1860年昆斯伯里侯爵第一次為拳擊比賽制定了規(guī)則,拳擊比賽這才用上了手套。
    Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.
    雖然門多薩嚴(yán)格來講不過是個職業(yè)拳擊手,但在把這種粗野的拳擊變成一種體育運(yùn)動方面,他作出了重大貢獻(xiàn)。是他把科學(xué)引進(jìn)了這項(xiàng)運(yùn)動。
    In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike.
    門多薩在他的全盛時期深受大家歡迎,無論是富人還是窮人都對他祟拜備至。
    Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old.
    門多薩在14歲時參加了一場拳擊賽后一舉成名。
    This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England.
    這引起了當(dāng)時英國拳壇名將理查德.漢弗萊斯的注意。
    He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn.
    他主動提出教授門多薩,而年少的門多薩一學(xué)就會。
    In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him.
    事實(shí)上,門多薩不久便名聲大振,致使?jié)h弗萊斯與他反目為敵。
    The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight.
    兩個人爭吵不休,顯而易見,只有較量一番才能解決問題。
    A match was held at Stilton, where both men fought for an hour.
    于是兩人在斯蒂爾頓設(shè)下賽場,廝打了一個小時。
    The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated.
    公眾把大筆賭注下到了門多薩身上,但他卻輸了。
    Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time.
    后來,門多薩與漢弗萊斯再次在拳擊場上較量,門多薩又輸了一場。
    It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries and became Champion of England.
    直到1790年他們第3次對壘,門多薩才終于擊敗漢弗萊斯,成了全英拳擊冠軍。
    Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils.
    同時,他建立了一所拳擊學(xué)校,辦得很成功,連拜倫勛爵也成了他的學(xué)生。
    He earned enormous sums of money and was paid as much as $100 for a single appearance.
    門多薩掙來大筆大筆的錢,一次出場費(fèi)就可多達(dá)100英鎊。
    Despite this, he was so extravagant that he was always in debt.
    盡管收入不少,但他揮霍無度,經(jīng)常債臺高筑。
    After he was defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten.
    他在被一個叫杰克遜紳士的拳擊手擊敗后很快被遺忘。
    He was sent to prison for failing to pay his debts and died in poverty in 1836.
    他因無力還債而被捕入獄,最后于1836年在貧困中死去。