旅游英語(yǔ):Sights in Chinese Cities 中國(guó)城市景觀

字號(hào):

Sights in Chinese Cities
    中國(guó)城市景觀
    That’s why you see buildings of different architectural styles here, Spanish, Greek, Roman and Russian.
    你就是為什么你么能看到各種不同風(fēng)格的建筑物的原因。它們有西班牙式的、希臘式的、羅馬式的和俄羅斯式的。
    Suzhou, called the Venice of the East, is really a beautiful city, because of its network of canals.
    由于河道密布,蘇州被稱為“東方的威尼斯”,是一座很美的城市。
    These gardens are not large but curious in their designs, and they bring together the beauties of nature, architecture and painting.
    這些園林規(guī)模不大,但設(shè)計(jì)巧妙,集自然美、建筑美和繪畫美于一體。
    Xiamen has always been an important trading port since the Opium War.
    自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),廈門一直是一個(gè)重要的貿(mào)易港。
    It is said that Xiamen is a ‘window city’ for China’s opening to the outside world.
    人們都說(shuō)廈門是中國(guó)對(duì)外貿(mào)易開發(fā)的窗口。
    It is said that the food is so delicious that even Buddha was tempted by it and humped over a wall to taste it.
    傳說(shuō)這道菜十分美味,甚至引誘神佛跳過(guò)墻來(lái)品嘗。
    Shenzhen is a charming garden city with picturesque scenery and pleasant weather.
    深圳是一座風(fēng)景如畫、氣候宜人的美麗花園城市。
    Please look to the west. That is the world-renowned Bund.
    現(xiàn)在請(qǐng)向西看,那就是世界聞名的外灘。
    What an imposing scene!
    多美的景色??!
    Generally speaking, the Bund refers to the 24 buildings from No.1 to No.33 west of No.1 East Zhongshan Road.
    一般來(lái)說(shuō),外灘指中山東一路以西第一到第三十三號(hào)的24幢建筑。
    I see many of them bear western styles.
    我發(fā)現(xiàn)它們?cè)S多都帶西方風(fēng)格。
    Yes. Shanghai used to have a lot of foreign concessions before 1949.
    是的。上海在1949年前有許多外國(guó)租界。
    What are these buildings for today?
    這些建筑現(xiàn)在都做做什么用?
    Sounds wonderful!
    聽起來(lái)妙極了!
    Are they any sightseeing spots on Xiamen Island?
    廈門島上有什么景觀嗎?