Lesson 11 Not guilty
無罪
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was the Customs Officer looking for?
Customs Officers are quite tolerant these days,
現(xiàn)在的海關官員往往相當寬容。
but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
但是,當你通過綠色通道,沒有任何東西需要申報時,他們仍可以攔住你。
Even really honest people are often made to feel guilty.
甚至是最誠實的人也常弄得覺得有罪似的,
The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
而老練的職業(yè)走私犯卻即使在手提箱里藏著500只金表,卻也處之泰然。
When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
最近一次,我也出國歸來,碰上一位特別好管閑事的年輕海關官員,他顯然把我當成了走私犯。
'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
“您有什么需要申報的嗎?”他直盯著我的眼睛問。
'No,' I answered confidently.
“沒有?!蔽易孕诺鼗卮鹫f。
'Would you mind unlocking this suitcase, please?'
“請打開這只手提箱好嗎?”
'Not at all,' I answered.
“好的?!蔽一卮鹫f。
The Officer went through the case with great care.
那位官員十分仔細地把箱子檢查了一遍。
All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
所有細心包裝好的東西一會兒工夫就亂成一團。
I felt sure I would never be able to close the case again.
我相信那箱子再也關不上了。
Suddenly, I saw the Officer's face light up.
突然,我看到官員臉上露出了得意的神色。
He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
他在我的箱底發(fā)現(xiàn)了一只小瓶,高興地一把抓了起來。
'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
“香水,嗯?”他譏諷地說道,
'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.'
“你剛才應該申報,香水要上進口稅的?!?BR> 'But it isn't perfume,' I said.
“不,這不是香水,”我說,
'It's hair gel.' Then I added with a smile,
“是發(fā)膠?!苯又夷槑⑿ρa充說:
'It's a strange mixture I make myself.'
“這是一種我自己配制的奇特的混合物?!?BR> As I expected, he did not believe me.
果不出所料,他并不相信我。
'Try it!' I said encouragingly.
“你就聞一聞吧!”我催促說。
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
海關官員擰開瓶蓋,把瓶子放到鼻子底下。
He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
一股怪味襲來,使他相信了我說的真話。
A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
幾分鐘后,我終于被放行,手提劃著寶貴的粉筆記號的行李,匆匆離去。
無罪
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was the Customs Officer looking for?
Customs Officers are quite tolerant these days,
現(xiàn)在的海關官員往往相當寬容。
but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
但是,當你通過綠色通道,沒有任何東西需要申報時,他們仍可以攔住你。
Even really honest people are often made to feel guilty.
甚至是最誠實的人也常弄得覺得有罪似的,
The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
而老練的職業(yè)走私犯卻即使在手提箱里藏著500只金表,卻也處之泰然。
When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
最近一次,我也出國歸來,碰上一位特別好管閑事的年輕海關官員,他顯然把我當成了走私犯。
'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
“您有什么需要申報的嗎?”他直盯著我的眼睛問。
'No,' I answered confidently.
“沒有?!蔽易孕诺鼗卮鹫f。
'Would you mind unlocking this suitcase, please?'
“請打開這只手提箱好嗎?”
'Not at all,' I answered.
“好的?!蔽一卮鹫f。
The Officer went through the case with great care.
那位官員十分仔細地把箱子檢查了一遍。
All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
所有細心包裝好的東西一會兒工夫就亂成一團。
I felt sure I would never be able to close the case again.
我相信那箱子再也關不上了。
Suddenly, I saw the Officer's face light up.
突然,我看到官員臉上露出了得意的神色。
He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
他在我的箱底發(fā)現(xiàn)了一只小瓶,高興地一把抓了起來。
'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
“香水,嗯?”他譏諷地說道,
'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.'
“你剛才應該申報,香水要上進口稅的?!?BR> 'But it isn't perfume,' I said.
“不,這不是香水,”我說,
'It's hair gel.' Then I added with a smile,
“是發(fā)膠?!苯又夷槑⑿ρa充說:
'It's a strange mixture I make myself.'
“這是一種我自己配制的奇特的混合物?!?BR> As I expected, he did not believe me.
果不出所料,他并不相信我。
'Try it!' I said encouragingly.
“你就聞一聞吧!”我催促說。
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
海關官員擰開瓶蓋,把瓶子放到鼻子底下。
He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
一股怪味襲來,使他相信了我說的真話。
A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
幾分鐘后,我終于被放行,手提劃著寶貴的粉筆記號的行李,匆匆離去。