The facts
確切數(shù)字
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refuse to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him find out the exact number of steps and the height of the wall.
The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
7. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press.
在此期間,編輯等的不耐煩了,因?yàn)殡s志馬上要付印。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:meanwhile強(qiáng)調(diào)兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行。Be getting impatient是用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)強(qiáng)調(diào)前后的情緒變化。For引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,交代編輯等的不耐煩的原因。
語(yǔ)言點(diǎn)2:be impatinet to do sth.意思是“急不可耐地做某事”。
例句支持:
I am impatient to see you.(=I cannot wait to see you./I am anxious to see you.) 我迫不及待地要見(jiàn)到你。
8. He sent the journalist two more faxes, but received no reply.
他給記者先后發(fā)去兩份傳真,但對(duì)方毫無(wú)反應(yīng)。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:but連接兩個(gè)轉(zhuǎn)折關(guān)系的句子,強(qiáng)調(diào)“沒(méi)有收到任何回應(yīng)”。
語(yǔ)言點(diǎn)2:本句中的No為不定代詞,在此處具有形容詞性質(zhì),作定語(yǔ),修飾reply。
9. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.
于是他又發(fā)了一份傳真,通知那位記者說(shuō),若再不迅速答復(fù),將被解雇。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:informing the journalist that…為現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作目的狀語(yǔ),其用法和第5句中的instructing him to find out…有異曲同工之處。That引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,說(shuō)明informing的內(nèi)容。If引導(dǎo)條件句,表示如不迅速答復(fù)后果會(huì)是什么。句子前面的sent為過(guò)去時(shí),因此后面用did,而非虛擬語(yǔ)氣。
語(yǔ)言點(diǎn)2:“yet+another/once/again”表示“又,再”,起強(qiáng)調(diào)作用。
例句支持:
This led to yet another angry argument. 這又引起了一場(chǎng)唇槍舌劍的爭(zhēng)吵。
確切數(shù)字
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refuse to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him find out the exact number of steps and the height of the wall.
The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
7. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press.
在此期間,編輯等的不耐煩了,因?yàn)殡s志馬上要付印。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:meanwhile強(qiáng)調(diào)兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行。Be getting impatient是用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)強(qiáng)調(diào)前后的情緒變化。For引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,交代編輯等的不耐煩的原因。
語(yǔ)言點(diǎn)2:be impatinet to do sth.意思是“急不可耐地做某事”。
例句支持:
I am impatient to see you.(=I cannot wait to see you./I am anxious to see you.) 我迫不及待地要見(jiàn)到你。
8. He sent the journalist two more faxes, but received no reply.
他給記者先后發(fā)去兩份傳真,但對(duì)方毫無(wú)反應(yīng)。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:but連接兩個(gè)轉(zhuǎn)折關(guān)系的句子,強(qiáng)調(diào)“沒(méi)有收到任何回應(yīng)”。
語(yǔ)言點(diǎn)2:本句中的No為不定代詞,在此處具有形容詞性質(zhì),作定語(yǔ),修飾reply。
9. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.
于是他又發(fā)了一份傳真,通知那位記者說(shuō),若再不迅速答復(fù),將被解雇。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:informing the journalist that…為現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作目的狀語(yǔ),其用法和第5句中的instructing him to find out…有異曲同工之處。That引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,說(shuō)明informing的內(nèi)容。If引導(dǎo)條件句,表示如不迅速答復(fù)后果會(huì)是什么。句子前面的sent為過(guò)去時(shí),因此后面用did,而非虛擬語(yǔ)氣。
語(yǔ)言點(diǎn)2:“yet+another/once/again”表示“又,再”,起強(qiáng)調(diào)作用。
例句支持:
This led to yet another angry argument. 這又引起了一場(chǎng)唇槍舌劍的爭(zhēng)吵。