The facts
確切數(shù)字
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refuse to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him find out the exact number of steps and the height of the wall.
The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
10. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written.
但記者還是沒有回復(fù)。編輯無奈,勉強按原樣發(fā)了稿。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:when引導(dǎo)時間狀語從句。Reluctantly表示“勉強地”,為方式狀語。As引導(dǎo)方式狀語從句,交代文稿的狀態(tài)。
語言點2:“fail+動詞不定式”的搭配看似肯定,實則否定。
例句支持:
I fail to see why you think so. 我不明白你們?yōu)槭裁催@么想。
They fail to revive the economy. 他們沒能使經(jīng)濟復(fù)蘇。
語言點3:be reluctant to do sth.=be unwilling to do sth.意思是“不情愿做某事”。
例句支持:
She was very reluctant to do the job.(=She was unwilling to do the job.) 她很不情愿做這份工作。
11. A week later, the editor at last received a fax from the journalist.
一周之后,編輯終于接到了記者的傳真。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:a week later放在句首,強調(diào)時間久。At last說明最終結(jié)果。
語言點2:at last=in the end/finally/eventually/in course of time/ultimately,意思是“終于,最后”。
例句支持:
You'll learn English well in course of time.你總有一天會學(xué)好英語。
12. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進了監(jiān)獄。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:not only放在句首引起部分倒裝。But…as well連接兩個并列的動作。
13. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
不過,他終于獲準(zhǔn)發(fā)回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向15英尺高的總統(tǒng)府圍墻的1084級臺階時,被抓了起來。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:however為過渡性的轉(zhuǎn)折用語。To send a fax是動詞不定式短語,作主語he的補足語。In which是“prep.+關(guān)系代詞”結(jié)構(gòu),引導(dǎo)定語從句,修飾fax。That引導(dǎo)賓語從句,說明informed的內(nèi)容。Leading to …為現(xiàn)在分詞短語,作定語,修飾steps。While引導(dǎo)時間狀語從句。第二個which引導(dǎo)定語從句,修飾wall。
語言點2:be allowed to do sth.=be permitted to do sth.意思是“被允許做某事”。
確切數(shù)字
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refuse to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. The editor at once sent the journalist a fax instructing him find out the exact number of steps and the height of the wall.
The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
10. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written.
但記者還是沒有回復(fù)。編輯無奈,勉強按原樣發(fā)了稿。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:when引導(dǎo)時間狀語從句。Reluctantly表示“勉強地”,為方式狀語。As引導(dǎo)方式狀語從句,交代文稿的狀態(tài)。
語言點2:“fail+動詞不定式”的搭配看似肯定,實則否定。
例句支持:
I fail to see why you think so. 我不明白你們?yōu)槭裁催@么想。
They fail to revive the economy. 他們沒能使經(jīng)濟復(fù)蘇。
語言點3:be reluctant to do sth.=be unwilling to do sth.意思是“不情愿做某事”。
例句支持:
She was very reluctant to do the job.(=She was unwilling to do the job.) 她很不情愿做這份工作。
11. A week later, the editor at last received a fax from the journalist.
一周之后,編輯終于接到了記者的傳真。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:a week later放在句首,強調(diào)時間久。At last說明最終結(jié)果。
語言點2:at last=in the end/finally/eventually/in course of time/ultimately,意思是“終于,最后”。
例句支持:
You'll learn English well in course of time.你總有一天會學(xué)好英語。
12. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進了監(jiān)獄。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:not only放在句首引起部分倒裝。But…as well連接兩個并列的動作。
13. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace.
不過,他終于獲準(zhǔn)發(fā)回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向15英尺高的總統(tǒng)府圍墻的1084級臺階時,被抓了起來。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:however為過渡性的轉(zhuǎn)折用語。To send a fax是動詞不定式短語,作主語he的補足語。In which是“prep.+關(guān)系代詞”結(jié)構(gòu),引導(dǎo)定語從句,修飾fax。That引導(dǎo)賓語從句,說明informed的內(nèi)容。Leading to …為現(xiàn)在分詞短語,作定語,修飾steps。While引導(dǎo)時間狀語從句。第二個which引導(dǎo)定語從句,修飾wall。
語言點2:be allowed to do sth.=be permitted to do sth.意思是“被允許做某事”。