Mary had a little lamb 瑪麗有一頭小羔羊
Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening. One evening, however, the lamb was missing. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened. Dimitri at once set out to find the thief. He knew it would not prove difficult in such a small village. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb. He told him he had better return it or he would call the police. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped. When he went outside half an hour later, he was astonished to find the little black lamb was almost white. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!
13. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.
不錯(cuò),他的確剛買(mǎi)了一只羔羊,阿列科解釋說(shuō),但他的羔羊是黑色的。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:he explained為插入語(yǔ)。本句中含有主語(yǔ)從句,it是形式主語(yǔ),that引導(dǎo)的部分是真正的主語(yǔ),即“他剛買(mǎi)一只羔羊這件事是真的”。
14. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
迪米特里為自己的魯莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,說(shuō)是錯(cuò)怪了他。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:ashamed of having acted為過(guò)去分詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ),其中又含有一個(gè)現(xiàn)在分詞的完成時(shí)結(jié)構(gòu),交代“感到不好意思”的原因,其省去的潛在主語(yǔ)是Dimitri,因?yàn)楹蟀刖湟渤霈F(xiàn)了Dimitri,所以為了避免重復(fù),可以省略。
15. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
就在他倆說(shuō)話的時(shí)候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停為止。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:句中的and連接兩個(gè)并列的分句,在前一個(gè)分句中,while引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,說(shuō)明在同一時(shí)間段內(nèi)同時(shí)發(fā)生的兩件事情;在后一個(gè)分句中,until也引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,連接先后發(fā)生的兩個(gè)動(dòng)作。
Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening. One evening, however, the lamb was missing. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened. Dimitri at once set out to find the thief. He knew it would not prove difficult in such a small village. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb. He told him he had better return it or he would call the police. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped. When he went outside half an hour later, he was astonished to find the little black lamb was almost white. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!
13. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.
不錯(cuò),他的確剛買(mǎi)了一只羔羊,阿列科解釋說(shuō),但他的羔羊是黑色的。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:he explained為插入語(yǔ)。本句中含有主語(yǔ)從句,it是形式主語(yǔ),that引導(dǎo)的部分是真正的主語(yǔ),即“他剛買(mǎi)一只羔羊這件事是真的”。
14. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
迪米特里為自己的魯莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,說(shuō)是錯(cuò)怪了他。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:ashamed of having acted為過(guò)去分詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ),其中又含有一個(gè)現(xiàn)在分詞的完成時(shí)結(jié)構(gòu),交代“感到不好意思”的原因,其省去的潛在主語(yǔ)是Dimitri,因?yàn)楹蟀刖湟渤霈F(xiàn)了Dimitri,所以為了避免重復(fù),可以省略。
15. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
就在他倆說(shuō)話的時(shí)候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停為止。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:句中的and連接兩個(gè)并列的分句,在前一個(gè)分句中,while引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,說(shuō)明在同一時(shí)間段內(nèi)同時(shí)發(fā)生的兩件事情;在后一個(gè)分句中,until也引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,連接先后發(fā)生的兩個(gè)動(dòng)作。