七夕節(jié)英語作文帶翻譯-七夕的傳說

字號:

Long ago, there was an orphan, living with elder brother sister-in-law is both wise and diligent, can still abandon his sister-in-law, SLATE cod croaker not dawn he looking after cows on the hill, we all call him a cowherd, to the later, the elder brother sister-in-law and cowherd points to the home, the Wolf heart sister-in-law gave him only a broken paddle room, a head of cow. From then on, cowherd cattle during the day, chop wood, night sleep with women in the break room.
    One day, the cowherd cattle into a strange forest, mountain green water show here, charactizing a fine spring day. Cowherd saw nine fairy driving xiangyun falls on the grass in the river, and then take off multicoloured, whose silhouette is jumping into the bottom of the river, cowherd staring at one of the most young is a beautiful fairy. Look into the god, the old cow suddenly talked: "she is vega in the sky, as long as take colorful dress, she will be your wife." Cowherd quietly along the tree from, quietly took the vega colorful dress. Nearly noon day, other fairies have to wear a colorful dress, driving the xiangyun. She left but couldn't find a colorful dress. At this moment, cowherd out from behind a tree, the request to be his wife fairy cowboy loyal, hardworking robust affectionately blushing nodded his head.
    Vega after marriage, male plow female weave, love each other. Two years later, weave a man and a girl. But then god heard she married, flew into a rage. Seventh day, the queen mother to serve purport with mountain day, catch the vega, the grief-stricken cowboy with the help of celestial cattle, using her basket with their sons and daughters go to heaven. Soon caught up with, the queen mother sowed the gold zan row, at the foot of the cowherd immediately appear a choppy tianhe.
    Deeply grieved vega cowherd and pick up children, one in hedong hexi, at cry cry touched magpies, instantly innumerable magpies flew to the tianhe, put up a bridge, the gigolo knit can finally the couple could meet on the Milky Way, the queen mother helpless, had to allow vega and the seventh day meet on a bridge of once a year.
    很久以前,有一個(gè)跟著哥嫂過活的孤兒,既聰明又勤快,可嫂嫂仍嫌棄他,鳘不亮就趕他上山放牛,大家都叫他牛郎,向年后,哥嫂和牛郎分了家,狼心的嫂嫂只給他一間破劃房,一頭老牛。從此,牛郎白天放牛,砍柴,晚上就和老牛同睡在那間破劃房內(nèi)。
    一天,牛郎趕牛走進(jìn)了一片陌生的樹林,這里山青水秀、鳥語花香。牛郎見到九個(gè)仙女駕著祥云落在河的草地上,然后脫去五彩霓裳,跳進(jìn)清澈見底的河水里,牛郎盯著一個(gè)最年輕是美麗的仙女??瓶慈肓松瘢@時(shí)老牛突然說話了:“她是天上的織女,只要拿走五彩霓裳,她就會做你的妻子。”牛郎悄悄地沿著樹從,悄悄拿走了織女的五彩霓裳。天近午時(shí),其它仙女紛紛穿起五彩霓裳,駕著祥云而去。唯獨(dú)找不到五彩霓裳的織女留下了。這時(shí),牛郎從樹后走出,請求織女做他的妻子織女見牛郎忠厚老實(shí),勤勞健壯脈脈含羞的點(diǎn)了點(diǎn)頭。
    牛郎織女喜結(jié)良緣后,男耕女織,互敬互愛。兩年后,織女生下一男一。然而天帝聞知織女下嫁人間,勃然大怒。七月初七,王母奉旨帶著天兵天將,捉了織女,悲痛欲絕的牛郎在老牛的幫助下,用蘿筐挑著兒女追上天去。眼看追上了,王母撥下金簪一劃,牛郎腳下立刻出現(xiàn)一條波濤洶涌的天河。
    肝腸寸斷的織女和挑兒女的牛郎,一個(gè)在河?xùn)|一個(gè)在河西,遙望對泣哭聲感動(dòng)了喜鵲,霎時(shí)無數(shù)的喜鵲飛向天河,搭起一座鵲橋,牛郎織女終于可以在鵲橋上相會了,王母無奈,只好允許牛郎織女每年的七月初七在橋上相會一次。