2016年英語(yǔ)翻譯考試中級(jí)口譯考試詞匯4

字號(hào):

致)歡迎/開(kāi)幕/閉幕詞 (deliver/make) a welcome/opening/closing speech/address/lecture
    開(kāi)/閉/揭幕式 opening/closing/unveiling ceremony
    舉行烈士紀(jì)念碑的揭幕典禮 unveil a monument to the martyrs
    為展覽會(huì)揭幕 inaugurate an exhibition
    奠基典禮 foundation laying ceremony
    開(kāi)學(xué)典禮 school’s opening ceremony
    畢業(yè)典禮 graduation ceremony /commencement
    開(kāi)國(guó)大典 founding ceremony of a state
    婚禮 wedding ceremony
    慶典 celebration
    答謝宴會(huì) return banquet
    晚宴 evening reception/dinner
    招待會(huì)/宴會(huì) reception
    冷餐招待會(huì) buffet reception
    聯(lián)歡/新年/篝火晚會(huì) get-together/spring festival/campfire party
    酒會(huì) cocktail party
    宣布…開(kāi)幕 declare…open; declare the commencement of …
    宣布…閉幕 declare the closing/conclusion of …
    陛下 Your/His/Her Majesty
    殿下 Your/His/Her (Royal/Imperial/Serene)Highness
    閣下 Your/His/Her Honor/Excellency
    貴賓們 distinguished guests
    尊敬的主席先生respectable/honorable/respected Mr. President
    至此… 之際 on the occasion of
    代表… on behalf of …
    我愿借此機(jī)會(huì)… I would like to take this opportunity to …/ I would like to avail myself of this great opportunity to …
    我代表中國(guó)政府向各位來(lái)賓表示熱烈歡迎,對(duì)會(huì)議的召開(kāi)表示衷心祝賀!
    On behalf of the Chinese government, I would like to extend our sincere welcome to all the guests here and to express our warm congratulations on the convening of this session.
    最后,祝各位在北京生活愉快,并祝會(huì)議圓滿成功!
    Finally, I wish a full success of the conference and wish you all a pleasant stay here in Beijing