新概念英語第一冊自學(xué)導(dǎo)讀Lesson 3 Sorry sir.

字號:

自學(xué)導(dǎo)讀
    這是一個(gè)省略形式的祈使句,完整的句子應(yīng)為:
    Give me my coat and my umbrella, please.
    口語中,在語境明確的情況下通??墒÷詣釉~和間接賓語,如:
    (Show me your) Ticket, please
    請出示你的票。
    (Show me your)Passport, please.
    請出示您的護(hù)照。
    2.Here's your umbrella and your coat. 這是您的傘和大衣。
    Here's 是 Here is的縮略形式。全句原為:Here is your umbrella and your coat.縮略形式和非縮略形式在英語的書面用語和口語中均有,但非縮略形式常用于比較正式的場合。Here's…是一種習(xí)慣用法,句中采用了倒裝句式,即系動詞提到了主語之前。又如 Here is my ticket 這句話用正常的語序時(shí)為 My ticket is here。
    3.Sorry = I'm sorry。
    這是口語中的縮略形式,通常在社交場合中用于表示對他人的歉意或某種程度的遺憾。
    Sorry 和 Excuse me 雖在漢語中都可作"對不起"講,但 sorry 常用于對自己所犯過失表示道歉,而 Excuse me 則多為表示輕微歉意的客套語。
    4.Sir,先生。
    這是英語中對不相識的男子、年長者或上級的尊稱。例如:在服務(wù)行業(yè)中,服務(wù)員對男顧客的稱呼通常為 sir:
    What can I do for you, sir?
    先生,您要買什么?
    Thank you, sir.
    謝謝您,先生。
    sir 通常用于正式信函開頭的稱呼中:
    Dear sir
    親愛的先生
    Dear sirs 親愛的先生們/諸位先生們
    Sir可用于有爵士稱號者的名字或姓名之前(但不用于姓氏之前):
    Sir Winston Churchill 溫斯頓·丘吉爾爵士
    Sir William Brown 威廉·布朗爵士
    5.?dāng)?shù)字11~15的英文寫法
    11-eleven 12-twelve 13-thirteen
    14-fourteen 15-fifteen
    語法 Grammar in use
    否定句
    否定陳述句與肯定陳述句相反,它表示"否定",并且含有一個(gè)如not 之類的否定詞。一個(gè)內(nèi)含be的否定形式的陳述句,應(yīng)在其后加 not,以構(gòu)成否定句:
    肯定句:
    This is my umbrella.
    這是我的傘。
    否定句:
    This is not my umbrella.
    這不是我的傘。
    請?jiān)倏凑n文中的這兩句話:
    針對一般疑問句的否定的簡略答語是 No,it's not/it isn't。此處省略和非省略形式的關(guān)系為:is not =isn't;it is = it's。全句應(yīng)為:
    No, it is not my umbrella.
    不,它不是我的傘。
    詞匯學(xué)習(xí) Word study
    1.suit n.
    (一套)衣服:
    Is this your suit?
    這是你的衣服嗎?
    a man's suit 一套男裝
    a woman's suit 一套女裝
    2.please interjection
    (表示有禮貌地請求對方)請;煩勞:
    My coat and my umbrella please.
    請把我的大衣和傘拿給我。
    Please come in.
    請進(jìn)。