The Cutty Sark 卡蒂薩克號(hào)
One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
13. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
船身左右搖晃,無法操縱。
語言點(diǎn):roll form side to side不可理解為“從一邊到另一邊搖晃著”,正確的譯法是“左右搖晃”,這樣更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。
14. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.
船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安裝就位。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:句中的temporary與spare均為“臨時(shí)備用的”之意,此處是為了避免重復(fù)而使用了兩個(gè)不同的詞。With great difficulty充當(dāng)was fitted的方式狀語,意思是“安裝起來很困難”。
15. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.
這樣一來,大大降低了船的航速。因?yàn)榇荒荛_得太快,否則就有危險(xiǎn),應(yīng)急舵也會(huì)被刮走。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:for引導(dǎo)原因狀語從句。That引導(dǎo)同位語從句,其中又含有一個(gè)由if引導(dǎo)的條件狀語從句,整個(gè)同位語從句用來說明“什么樣的危險(xiǎn)”。
One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
13. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
船身左右搖晃,無法操縱。
語言點(diǎn):roll form side to side不可理解為“從一邊到另一邊搖晃著”,正確的譯法是“左右搖晃”,這樣更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。
14. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.
船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安裝就位。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:句中的temporary與spare均為“臨時(shí)備用的”之意,此處是為了避免重復(fù)而使用了兩個(gè)不同的詞。With great difficulty充當(dāng)was fitted的方式狀語,意思是“安裝起來很困難”。
15. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.
這樣一來,大大降低了船的航速。因?yàn)榇荒荛_得太快,否則就有危險(xiǎn),應(yīng)急舵也會(huì)被刮走。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:for引導(dǎo)原因狀語從句。That引導(dǎo)同位語從句,其中又含有一個(gè)由if引導(dǎo)的條件狀語從句,整個(gè)同位語從句用來說明“什么樣的危險(xiǎn)”。