我住在北京市,你去過西安嗎?
Incorrect English:
“I live in Beijing city. Have you ever been to Xi’an city?”
Correct English:
“I live in Beijing. Have you ever been to Xi’an ? ”
解釋:
在英語里,我們不能在一個城市名后再說“city”, 單說城市的名字聽起來最自然?!癟he city of Beijing”或者“Beijing”是正確的說法,而“Beijing city”是錯誤的。
Explanation:
We should not say the word “city” after a city’s name in English. Saying just the city name by itself sounds the most natural. “The city ofBeijing”, or just “Beijing”, is correct, but “Beijing city’’ is not correct.
Examples:
“My sister is going to take a vacation in Shanghai. She lives in Tangshan.”
“I moved from Los Angeles to Chicago last May.”
A: “ John lives in Washington. “
B: “Thestate of Washington or the city of Washington , D.C ?”
A: “The city of Washington, D. C.”
注意A:
英語中表達(dá)“某某市”的時候,其本身的名字已含有“市”字在內(nèi)。例如New York City (紐約市),Salt Lake City (鹽湖市),Kansas City(堪薩斯市),和Jefferson City (杰佛遜市)。當(dāng)說這些城市名時,很明顯會包括“city”一字,但這只是例外。
Note A:
There are some city names in English that include the word “city”in their names ,Examples are “New York City”,“Salt Lake City”,“Kansas City”,and“Jefferson City”,When saying the names of these cities you obviously include the word “City” , but these are exceptions。
Examples:
“I love going to the theaters and museums in New York City?!?BR> “Salt Lake City is in the state of Utah。”
注意B:
如果你想說一個市中心以外的地方,但該地從政治意義上仍屬這個市政府管轄,應(yīng)該在城市名后用“municipality”。
Note B:
If you want to talk about a place outside the city center,but the place, politically,still belongs to the city government,you should use the word “municipality” after the city’ s name。
Examples:
“I live in Beijing municipality.”
“I enjoy going to Wanxian in Chongqing municipality to see my uncle.”
Incorrect English:
“I live in Beijing city. Have you ever been to Xi’an city?”
Correct English:
“I live in Beijing. Have you ever been to Xi’an ? ”
解釋:
在英語里,我們不能在一個城市名后再說“city”, 單說城市的名字聽起來最自然?!癟he city of Beijing”或者“Beijing”是正確的說法,而“Beijing city”是錯誤的。
Explanation:
We should not say the word “city” after a city’s name in English. Saying just the city name by itself sounds the most natural. “The city ofBeijing”, or just “Beijing”, is correct, but “Beijing city’’ is not correct.
Examples:
“My sister is going to take a vacation in Shanghai. She lives in Tangshan.”
“I moved from Los Angeles to Chicago last May.”
A: “ John lives in Washington. “
B: “Thestate of Washington or the city of Washington , D.C ?”
A: “The city of Washington, D. C.”
注意A:
英語中表達(dá)“某某市”的時候,其本身的名字已含有“市”字在內(nèi)。例如New York City (紐約市),Salt Lake City (鹽湖市),Kansas City(堪薩斯市),和Jefferson City (杰佛遜市)。當(dāng)說這些城市名時,很明顯會包括“city”一字,但這只是例外。
Note A:
There are some city names in English that include the word “city”in their names ,Examples are “New York City”,“Salt Lake City”,“Kansas City”,and“Jefferson City”,When saying the names of these cities you obviously include the word “City” , but these are exceptions。
Examples:
“I love going to the theaters and museums in New York City?!?BR> “Salt Lake City is in the state of Utah。”
注意B:
如果你想說一個市中心以外的地方,但該地從政治意義上仍屬這個市政府管轄,應(yīng)該在城市名后用“municipality”。
Note B:
If you want to talk about a place outside the city center,but the place, politically,still belongs to the city government,you should use the word “municipality” after the city’ s name。
Examples:
“I live in Beijing municipality.”
“I enjoy going to Wanxian in Chongqing municipality to see my uncle.”

