2016年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題(21)

字號(hào):

翻譯題:
    1. at the meeting, i suggested the manager ___________(采用這項(xiàng)新技術(shù)).
    2. in brief, the government is called to _____________________(為經(jīng)濟(jì)蕭條作出解釋).
    答案解析:
    1.答案: (should) adopt/use this new technique
    詳解:
    考查虛擬語(yǔ)氣: 主句中suggested跟的賓語(yǔ)從句的謂語(yǔ)要用虛擬語(yǔ)氣, 常為“(should)+動(dòng)同原形”形式。表示“命令、愿望、要求、想法”的動(dòng)詞后接賓語(yǔ)從句時(shí),從句通常用虛擬語(yǔ)氣,這些動(dòng)詞有 ask,insist,advise, maintain, decide, recommend, request, urge,desire, demand, deserve, move, order, require, suggest, vote等。
    考查短語(yǔ): "采用技術(shù)"可譯為adopt/use technique。
    2.答案: account for the economic depression
    詳解:
    考查高頻詞匯: 句中的“解釋”指“為......提供原因或理由”,用account for, 也可用explain。
    考查固定短語(yǔ): “經(jīng)濟(jì)蕭條”譯為economic depression。