2016年職稱俄語情景對(duì)話:娛樂休閑
娛樂休閑
Отдых
Чемвы увлекаетесь?您愛好什么?
§1§
——Вниминие!Наследующей неделе в нашем клубе начинаютработать кружки.Меня попросили записатьжелающих.
——А какие кружки будутработать?
——Сейчас назову.Спортивныесекции занимаются по средам и пятницамина стадионе.
——А плавание?
——Есть секцияплавания.Тренировка в те же дни вбассейне университета с 5 до 7 вечера.
——Что нужно,чтобызаписаться в кружок?
——Для спортивныхкружков нужна справка от врача.
——Почему ты говоришьтолько о спорте?Другихкружков нет?
——Не все сразу.Будетработать фото и кинокружок и кружокдрузей книги при библиотеке.Прошузаписываться!
——請(qǐng)注意了!下星期我們俱樂部各個(gè)小組都要開始活動(dòng)了。要我來登記一下愿意參加的人數(shù)。
——哪些小組開始活動(dòng)?
——我這就來說。各體育運(yùn)動(dòng)小組每星期三和星期五在體育場活動(dòng)。
——有游泳組嗎?
——有游泳組。訓(xùn)練也在那兩天,晚上五點(diǎn)到七點(diǎn),在學(xué)校游泳池。
——參加這些小組需要什么手續(xù)嗎?
——參加體育運(yùn)動(dòng)組的要有醫(yī)生證明。
——為什么你只講關(guān)于體育方面的?沒有別的小組嗎?
——我不能一下子把所有的都說出來。有攝影組、電影組、圖書館舉辦的讀書會(huì),都要開始活動(dòng)了,請(qǐng)大家登記!
§2§
——На факультетеорганизуются кружки по интересам.Вкаких кружках вы хотели бы заниматься?
——Прежде всего кружокстранаведения.Нужно знать страну,в которой мы учимся,я так думаю.
——И кружокфилателистов.У нас многие филателистов.Унас многие собирают марки.
——Это обязательно.
——А спортивные кружки?
——Спортивные секциибудут работать при кафедре физкультуры,научные-в научном студенческомобществе.Сейчас речь идет о кружках поинтересам на факультете.
——Тогда хорошо быиметь…я не знаю,какназвать…словом,чтобы ходить в театры,на выставки,в кино.
——Я понимаю,что тыимеешь в виду.Только это не кружок.
——Не важно,какназвать.Ты сама говорила в начале-《по интересам》.Нам интересно ходить на выставки и такдалее.
——系里按興趣組織了各種小組。你們想?yún)⒓幽切┬〗M的活動(dòng)?
——首先我要參加國情知識(shí)小組。我是這么想的:我們?cè)谶@個(gè)國家學(xué)習(xí),就需要對(duì)這個(gè)國家有所了解。
——還有一個(gè)集郵小組。我們這里很多人都集郵。
——這個(gè)組我也一定要參加。
——有體育活動(dòng)小組嗎?
——體育活動(dòng)小組屬體育教研室管,科學(xué)小組屬大學(xué)生會(huì)管。現(xiàn)在所說的各種興趣小組是系里組織的。
——要是有那么個(gè)組就好了……我不知道該叫什么……總而言之,就是去看戲、看展覽、看電影。
——我明白你指的是什么,不過這不叫小組。
——至于叫什么倒是很重要。你一開始就說"按興趣".我們對(duì)看展覽等就很感興趣。
У меня сегодня тренировка. 今天我有訓(xùn)練。
娛樂休閑
Отдых
Чемвы увлекаетесь?您愛好什么?
§1§
——Вниминие!Наследующей неделе в нашем клубе начинаютработать кружки.Меня попросили записатьжелающих.
——А какие кружки будутработать?
——Сейчас назову.Спортивныесекции занимаются по средам и пятницамина стадионе.
——А плавание?
——Есть секцияплавания.Тренировка в те же дни вбассейне университета с 5 до 7 вечера.
——Что нужно,чтобызаписаться в кружок?
——Для спортивныхкружков нужна справка от врача.
——Почему ты говоришьтолько о спорте?Другихкружков нет?
——Не все сразу.Будетработать фото и кинокружок и кружокдрузей книги при библиотеке.Прошузаписываться!
——請(qǐng)注意了!下星期我們俱樂部各個(gè)小組都要開始活動(dòng)了。要我來登記一下愿意參加的人數(shù)。
——哪些小組開始活動(dòng)?
——我這就來說。各體育運(yùn)動(dòng)小組每星期三和星期五在體育場活動(dòng)。
——有游泳組嗎?
——有游泳組。訓(xùn)練也在那兩天,晚上五點(diǎn)到七點(diǎn),在學(xué)校游泳池。
——參加這些小組需要什么手續(xù)嗎?
——參加體育運(yùn)動(dòng)組的要有醫(yī)生證明。
——為什么你只講關(guān)于體育方面的?沒有別的小組嗎?
——我不能一下子把所有的都說出來。有攝影組、電影組、圖書館舉辦的讀書會(huì),都要開始活動(dòng)了,請(qǐng)大家登記!
§2§
——На факультетеорганизуются кружки по интересам.Вкаких кружках вы хотели бы заниматься?
——Прежде всего кружокстранаведения.Нужно знать страну,в которой мы учимся,я так думаю.
——И кружокфилателистов.У нас многие филателистов.Унас многие собирают марки.
——Это обязательно.
——А спортивные кружки?
——Спортивные секциибудут работать при кафедре физкультуры,научные-в научном студенческомобществе.Сейчас речь идет о кружках поинтересам на факультете.
——Тогда хорошо быиметь…я не знаю,какназвать…словом,чтобы ходить в театры,на выставки,в кино.
——Я понимаю,что тыимеешь в виду.Только это не кружок.
——Не важно,какназвать.Ты сама говорила в начале-《по интересам》.Нам интересно ходить на выставки и такдалее.
——系里按興趣組織了各種小組。你們想?yún)⒓幽切┬〗M的活動(dòng)?
——首先我要參加國情知識(shí)小組。我是這么想的:我們?cè)谶@個(gè)國家學(xué)習(xí),就需要對(duì)這個(gè)國家有所了解。
——還有一個(gè)集郵小組。我們這里很多人都集郵。
——這個(gè)組我也一定要參加。
——有體育活動(dòng)小組嗎?
——體育活動(dòng)小組屬體育教研室管,科學(xué)小組屬大學(xué)生會(huì)管。現(xiàn)在所說的各種興趣小組是系里組織的。
——要是有那么個(gè)組就好了……我不知道該叫什么……總而言之,就是去看戲、看展覽、看電影。
——我明白你指的是什么,不過這不叫小組。
——至于叫什么倒是很重要。你一開始就說"按興趣".我們對(duì)看展覽等就很感興趣。
У меня сегодня тренировка. 今天我有訓(xùn)練。