清明節(jié)經(jīng)典英語(yǔ)作文-記住我們的清明節(jié)

字號(hào):

Tomb-sweeping day is the day when we Chinese ancestor worship and the grave, we have to show respect and esteem of deceased relatives.
    Tomb-sweeping day this year, our family still like last year, in the morning bus to wood hole town after, we will rush on the ferry. Standing in the bow, I looked up, and the sky is gray, like it's going to rain. A kawakaze struck, I can't help but feel the chill, I hastened to follow the wind fluttering spring clothing. A "-wuwuwu............" Ship flute, and I can't help but spirit a flap. Suddenly, a waterfowl like lightning across the river in white foggy disappeared in an instant. Ferry quivered in the rumble motor, send us through the mighty Yangtze river, came to the north.
    Roadside farmland rape a piece of golden yellow. A distant hill red peach, white and also compete to bloom, inclusion between castle peak green is really nice. A breeze sent bursts of flowers, really let a person enchanted. The willows on both sides of the brook flapping, like the fan to us, more let me feel chill.
    Our family in the mountain road. Near the cemetery, a section of the road is very bad, we very not easy step three slide to the cemetery. At this time the sky piaoqi the scattered light rain, dripping on my face, I felt the filar silk cool idea. I couldn't help thinking of tu mu write "rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go" this poem. The scene with the poem describes how similar is now! At this time, grandpa will be white paper trail of hang up the tomb bamboo branches. Paper trail of playing with the wind up immediately. I put the basket on the ground and the big aunt, in front of the tomb on the incense and paper money. Adults look dignified. My mother taught me some good smell in three columns, in the tomb on the ritual. Rim of the eye red, big aunt knelt on the grave and said: "dad, we come to see you." This words let me hearts vibrated: tomb-sweeping day grave to deceased elders the grave, this is children to express honor and respect for their parents, this is thick, cut constantly affection! My thoughts with the smoke flowing with... At this moment, I feel I seemed to grow up a lot of. Red candle hair or Ming or dark light, flash burning, wax is in people shed tears shed.
    After you visit, in a deafening firecrackers, a step back to adults, reluctant to slowly left the cemetery.
    On the way home, I didn't say too much. In the eyeful spring scenery, I feel I am grown up, his shoulders have not the responsibility of the light. I decided to qingming festival every year for the deceased relatives grave, and said to them, you still there?
    清明節(jié)是我們中國(guó)人祭祖和掃墓的日子,我們以此表示對(duì)已故親人的尊敬與懷念。
    今年清明節(jié),我們?nèi)疫€是象去年一樣,早上乘車到木洞鎮(zhèn)后,我們就急急忙忙地登上渡輪。站在船頭,我抬頭一看,天空灰蒙蒙的,像要下雨的樣子。一陣江風(fēng)襲來(lái),我不禁感到陣陣寒意,我趕快捂緊隨風(fēng)飄動(dòng)的春衣。一陣“嗚嗚嗚……”的船笛,又使我不禁精神一振。忽然,一只水鳥(niǎo)像閃電一般掠過(guò)江面,在白霧茫茫中轉(zhuǎn)眼不見(jiàn)了蹤影。渡輪在隆隆的馬達(dá)聲中抖動(dòng)著,送我們渡過(guò)了浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江,來(lái)到了江北。
    路邊農(nóng)田的油菜花一片金黃。遠(yuǎn)處山上紅的桃花,白色的李花也競(jìng)相爭(zhēng)艷,夾雜在青山綠樹(shù)間真是好看。一陣微風(fēng)送來(lái)的陣陣花香,真讓人陶醉。小溪兩旁的柳枝隨風(fēng)飄動(dòng)著,像在給我們扇風(fēng)一樣,更讓我覺(jué)得春寒料峭。
    我們一家人在山路上蹣跚前行。臨近墓地的一段路很不好走,我們一步三滑地好不容易到了墓地。這時(shí)天上飄起了零星小雨,滴在我的臉上,令我感到了絲絲涼意。我不由得想起杜牧寫(xiě)的“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”這句詩(shī)來(lái)。詩(shī)中的描寫(xiě)的情景與現(xiàn)在是多么相似!這時(shí),外公將白色的紙幡掛上墳頭的竹枝上。紙幡立即隨風(fēng)飄舞起來(lái)。我和大姑婆把籃子放在地上,在墓前點(diǎn)上香燭和紙錢。大人都表情凝重。媽媽教我點(diǎn)好三柱香,在墓前行了跪拜禮。大姑婆眼圈紅紅的,跪在墳前說(shuō):“爸爸,我們來(lái)看你來(lái)了。”這一番話讓我心潮起伏:清明節(jié)來(lái)已故長(zhǎng)輩墳前掃墓,這是兒女在表達(dá)對(duì)父輩的緬懷和尊敬,這是濃濃的、割不斷的親情??!我的思緒隨著裊裊青煙飄逸著……這時(shí),我覺(jué)得自己似乎一下子長(zhǎng)大了許多。紅燭發(fā)著或明或暗的光,一閃一閃地燃燒著,流下的蠟像是在人們流下的淚珠。
    大家祭拜完后,在一陣震耳欲聾的鞭炮聲中,大人們一步一回頭,戀戀不舍地慢慢地離開(kāi)了墓地。
    在回家的路上,我沒(méi)說(shuō)太多的話。在滿眼春色中,我感到自己長(zhǎng)大了,自己肩上已有了不輕的責(zé)任。我決定每年清明都來(lái)為已故的親人掃墓,并對(duì)他們說(shuō),您們?cè)谀沁呥€好嗎?