2016年職稱俄語(yǔ)考試中俄互譯——美人魚

字號(hào):

Ты- мой первый ласковый любви герой, 你是我溫馨難忘的初戀
    Моё счастье и, как видно- горе.可這幸福卻摻雜著痛苦。
    Забыл про встречи под луной, 月下的相逢,
    Про дождь весенний проливной, 歡快的春雨你不記得,
    Про то, как мы любили море. 我們對(duì)海共同的愛你也忘卻,
    Не со мною ты гуляешь, а с другой.你和她一起漫步,竟不和我
    Не со мною, мальчик мой любимый. 我心愛的王子,你竟不和我.
    Я стану лучше той другой只有在海底輝煌的水晶宮里,
    Не на земле, а под водой-我才能變身為美麗的人魚,
    Русалкой стану я красивой!會(huì)比那個(gè)她更高貴更美麗。
    Под водою терем есть из хрусталя.我就住在海底的水晶宮里。
    В нём живу я, по тебе тоскуя.朝朝暮暮想你念你。
    Ты поздно вспомнил про меня-而時(shí)過境遷后,你才把我想起
    Я не земная, не твоя,奈何我并非世間人,更不能做你的愛人
    Хотя по-прежнему люблю я.雖然我一如既往地愛戀你。
    Но русалочкам нельзя людей любить但美人魚不能夠愛上世人
    И земного мальчика надо мне позабыть.我應(yīng)該忘記你這個(gè)人間的王子。