2016年職稱日語情景對(duì)話資料輔導(dǎo):問路

字號(hào):

2016年職稱日語情景對(duì)話資料:問路
    A: ちょっとお伺いしますが、この近くにバス停がありますか。
    勞駕,這附近有公共汽車站嗎?
    B: そうね。バス停でしたら、ここをまっすぐ行って左へ曲がって、ずっと向こうへ行くとありますよ。
    嗯,順著這一直走,往左拐,在一直往那邊走就有。
    A: それは、どっちのほうですか。北のほうですか。
    那是什么方向,是北嗎?
    B: ええ、そうですね。こっちのほうですから、西北でしょうね。
    嗯,這邊是北,那就應(yīng)該是西北方向了。
    A: どうもありがとうございました。(しばらく歩いて) あ、あれだ。
    (バス停に著いて、財(cái)布を開けたら、小銭がないの気づく)
    太謝謝了。(走了一會(huì)兒)到了,就是它。(到了車站,打開錢包,發(fā)現(xiàn)沒有零錢)
    A: (つぶやく:困ったなあ、小銭がなくて、チケットを買えない) あの、ちょっとすみません。この近くでどこかにタバコ屋やお店のようなところはありますか。
    (嘟囔:真糟糕,沒零錢買不了車票)對(duì)不起,請(qǐng)問這附近有沒有香煙鋪之類的店?
    C: この近くね。タバコ屋はありませんよ。
    這附近那,沒有香煙鋪。
    A: 何か物を売っているお店みたいなところはありませんか。
    有沒有買東西的地方呢?
    C: お店はありますけど。ちょっと遠(yuǎn)いですよ。どんなものを買うんですか。
    有到是有,可是有點(diǎn)遠(yuǎn),你要買什么?
    A: いや、別にどんなものも買うつもりはありませんが、バスに乗りたいのです。小銭がないので、どこかで物を買おうかなと思っているんですが。
    不,我不打算買什么,只是想坐車,可是沒有零錢,所以想到哪里買些什么。
    C: 物を買ってお金をくずしたいのですね。
    你是想買點(diǎn)東西破錢吧。
    A: そうです。どこかにありますか。
    是的,有沒有呢?
    C: じゃ、その道を曲がったところに自動(dòng)販売機(jī)があります。
    拐過那條馬路,那兒有個(gè)自動(dòng)售貨機(jī)。
    A: 自動(dòng)販売機(jī).
    自動(dòng)售貨機(jī)?
    C: そうです、そこでコーヒーかタバコを買えばおつりが出ます。お金はくずせますよ。
    對(duì),有各種各樣的自動(dòng)售貨機(jī),在那兒買點(diǎn)咖啡、香煙什么的就能有零錢找出來,錢就破開了。
    A: あ、わかりました。どうもご親切にありがとうございます。
    好,明白了。謝謝您這么熱情。
    相關(guān)常用語
    1  駅へ行くにはどう行けばいいですか。
    到車站怎么走?
    2  ええと、ちょっと……
    這個(gè),我也不太清楚。
    3  交番で聞いてください。
    你去問交警吧。
    4  二つ目に信號(hào)を右(左)に曲がってください。
    在第二個(gè)紅綠燈處往右(左)拐。
    5  二番目の交差點(diǎn)を右へ曲がってください。
    在前面第二個(gè)十字路口往右拐。
    6  ここから歩いて何分ぐらいですか。
    從這兒走去,大約要走幾分鐘。
    7  歩いて十分ぐらいです。
    走去要十分鐘。
    8  すみませんが、駅へ行く道を教えてください。
    請(qǐng)問,到車站怎么走好?
    9  この通りは何といいますか。
    這條馬路叫什么?
    10 すぐ前(左、右、そば)です。
    就在前面(左、右、旁邊)。
    小常識(shí)
    在日本隨處可見自動(dòng)售貨機(jī),販賣的東西不勝枚舉,包括果汁、啤酒、香煙、電池、報(bào)紙、郵票等等。自動(dòng)售貨機(jī)和日本人的日常生活息息相關(guān)。根據(jù)1998年的統(tǒng)計(jì),日本全國計(jì)有不少于550萬臺(tái)自動(dòng)售貨機(jī)。交易量達(dá)68969億4887萬日元。自動(dòng)售貨機(jī)的數(shù)量雖然比美國的689萬臺(tái)少,但億人口普及率來看,在美國是35人對(duì)一臺(tái),而日本則是23人對(duì)一臺(tái),堪稱世界第一.