金融英語口語聽力大全(MP3+雙語字幕)第33期:匯票貼現(xiàn)

字號:

Discounting a Bill of Exchange
    匯票貼現(xiàn)
    A bank clerk receives a telephone call from a businessman inquiring about discounting a bill of exchange.
    銀行職員接到了一個商人打來的電話,詢問有關(guān)匯票貼現(xiàn)的事情。
    Clerk:First National Bank.May I help you ?
    職員:這里是第一國民銀行,我可以為您做什么?
    Businessman:Yes,please,I'd like to get some information about discounting a bill of exchange .
    商人:是的,我想了解一些有關(guān)匯票貼現(xiàn)方面的情況,
    Do you do that?
    你們銀行有這項業(yè)務(wù)嗎?
    C:Yes ,sir .We can handle the discounting of bills of exchange if they meet certain criteria.
    職員:是的,先生。我們能夠辦理匯票貼現(xiàn),只要這些匯票是合乎一定標(biāo)準(zhǔn)的。
    Can you tell what kind of a bill you have?
    您能否告訴我,您持有的是哪一種匯票嗎?
    B:Yes,it's a ninety-day bill for $6,750.00.It matures about two months from now.
    商人:可以的。我有一張90天的面值為6,750美元的匯票,從現(xiàn)在起還有兩個月到期。
    I didn't think we'd have to discount it ,but I need the working capital right now.
    我本身并不是很情愿地想貼現(xiàn)這張匯票,但是我眼下急需流動資金。
    How do I discount it ?
    您說,這怎樣才能把這張匯票貼現(xiàn)呢?
    C:Well ,we can discount certain trade and commercial bills and certain trade acceptances in addition to most bankers acceptances .
    職員:噢,除了大多數(shù)銀行可承兌的票據(jù)外,我們還貼現(xiàn)某些貿(mào)易,商業(yè)票據(jù)以及某些貿(mào)易可承兌票據(jù)。
    The discount rate depends on the terms of the bill,the amount ,the reputation of the drawee and the reputation of the drawer.
    但是貼現(xiàn)率取決于票據(jù)的期限、金額、付款人和開票人的聲譽。
    B:Why does it depend on drawer's reputation or financial status?
    商人:為什么貼現(xiàn)率要取決于開票人的聲譽和財政狀況呢?
    C:Well,we discount most bills on a full-recoures basis .Should the bill be dishonoured upon presentation ,
    職員:噢,我們是在一個完全有追索權(quán)的基礎(chǔ)上對大多數(shù)的票據(jù)貼現(xiàn)的。如果出示的票據(jù)被拒付,
    it would be returned on recourse to the drawer.
    那么票據(jù)就退回給開票人,以追索款項。
    B:I see ...Is it difficult to handle the paperwork? I'm not sure just what I should do .
    商人:我明白了。辦理票據(jù)手續(xù)難辦嗎?我不太清楚我應(yīng)該做些什么。
    C:Well,the best thing is to come in and talk with our discount officer .
    職員:的辦法是到銀行來,同我們這里負(fù)責(zé)貼現(xiàn)的高級職員談?wù)劊?BR>    He can give you all the information you need.
    他會告訴你所需要知道的一切信息。