2016年職稱俄語口語情景對(duì)話輔導(dǎo):急救

字號(hào):

Перваяпомощь。急救。
    §1§
    ——У тебя вся рука вкрови?Чтослучилось?
    ——Открывал банку ипорезал ладонь о край.
    ——Как же ты так!Этоопасно,можетбыть заражение крови.Надо помазатьйодом.
    ——Может,просто вымыть холодной водой,а?
    ——Потерпи,ты немаленький.Сейчас будет немножко больно.
    ——Ой!Больно!
    ——Вот и все.А ты боялся!
    ——Так ведь больно!
    ——Ничего.До свадьбызаживет!
    ——你滿手是血?出什么事了?
    ——開罐頭時(shí),后掌被罐頭邊劃破了。
    ——你怎么搞的!這很危險(xiǎn),可能引起血液感染。應(yīng)當(dāng)抹點(diǎn)碘酒。
    ——用涼水洗洗就行了吧?啊?
    ——忍著點(diǎn)吧,你又不是小孩子,現(xiàn)在會(huì)有點(diǎn)痛的。
    ——喔唷!好痛!
    ——完事了,瞧你那個(gè)怕勁!
    ——抹這玩意兒可真痛呀!
    ——不要緊的,誤不了你辦喜事!
    §2§
    ——Саша,я порезал палец.Надоперевязать.
    ——Ну-ка,покажи!Больно?
    ——Не очень.Где у васаптечка?
    ——Сейчас,сейчас.Подними руку.Вот йод,вата ибинт.
    ——Забинутуй,пожалуйста,покрепче,чтобыповязка не спала.
    ——Так хорошо?Не больно?
    ——Хорошо,спасибо!
    ——薩沙,我把手指劃破了。得包扎一下。
    ——來,讓我看看!痛嗎?
    ——還好,你們的藥箱在哪兒?
    ——我馬上拿來,馬上就拿來,把手抬起來,這是碘酒,藥棉和繃帶。
    ——?jiǎng)隈{,扎緊點(diǎn),免得掉下來。
    ——這樣行嗎?不痛吧?
    ——挺好,謝謝!