大學(xué)生優(yōu)秀英語(yǔ)作文-At the Cost of Pain

字號(hào):

i leaned against a poplar tree and gazed towards the descending sun. it was no longer overbearing with its blinding glare but looked as lovely as a big orange. it had cast a golden glow over everything and gave the world a transient gilded dignity and a poetry that almost moved me to tears. "hello, beautiful world!" a voice rose from the depth of my heart. i was so grateful to be able to see all these brilliant things which i had neglected for so long.
     really, i was not so contented with life before i had that eye surgery. it hurt terribly. but bodily pain is nothing compared with the pain of a sinking and depressed heart as i had to live in complete darkness for two weeks. from the first minute i was shut up in that intangible, vast and some what sinister darkness, i became aware of the priceless gift i had been bestowed - my eyesight. how i would long to see! i sat on the lawn, my fingers lingered on the supple leaves, my heart felt the subtle elasticity of the earth. green, green... the color of life is wonderful!
     cheerful little birds jumped about me, chirping. they irritated me by their teasing chattering. i felt as helpless as a trapped beast. the darkness was immense, thick, suffocating. i turned to my memory for help and tried to recollect some old fragments of pictures stored in my mind. but my mind was a blur. i understood for the first time that actually i had been blind since long ago. day after day i bustled on proudly wearing a pair of ornaments and saw nothing. the beauty, the loveliness had escaped me long ago. it was in darkness that i first saw myself. how pitiably blind i had always been! the awareness wrenched my heart with a sharp twinge.
     the day i got rid of the bandages on my eyes was unforgettably splendid. i opened my eyes timidly, amazed by the glorious world bathed in the sun. at that time i saw, i saw rippling grass with dripping greenness, i saw little sparrows hopping here and there, bobbing their heads up and down, i saw the vast sky peacefully looking down at me with that purity and dignity which refined my soul. i was so grateful that my eyes were blurred with tears. being blind once had forced me to discover the blindness in my soul; at the cost of pain i tasted again the sweetness of life. what a blessing!
    我靠著一棵白楊樹(shù),凝視著下行的太陽(yáng)。它不再是專橫的炫目耀眼,但看起來(lái)像一個(gè)大橘子一樣可愛(ài)。已經(jīng)籠罩在金色光環(huán)的一切,給了世界一個(gè)瞬態(tài)的尊嚴(yán)和詩(shī)歌,幾乎使我感動(dòng)得流下了眼淚。“你好,美麗的世界!”一個(gè)聲音從我的心的深度。我很感激能看到所有這些杰出的事情我忽視了這么長(zhǎng)時(shí)間。
    真的,我并不滿足于生活在眼科手術(shù)。疼得厲害。相比,但身體上的疼痛是疼痛的下沉和沮喪的心我不得不生活在完全黑暗的兩周。從第一分鐘我閉嘴,無(wú)形的巨大的和一些邪惡的黑暗,我意識(shí)到我被賦予的無(wú)價(jià)的禮物——我的視力。我要長(zhǎng)去看!我坐在草坪上,我的手撫摸著柔軟的葉子,我的心感到地球的微妙的彈性。綠色,綠色……生活是美妙的顏色!
    歡快的小鳥(niǎo)跳對(duì)我,鳴叫。他們生氣我取笑嚷嚷起來(lái)。我感覺(jué)像困獸一樣無(wú)助。黑暗是巨大的,厚,窒息。我求助于我的記憶中求助,努力回憶一些舊片段的照片儲(chǔ)存在我的腦海里。但我的心是一片模糊。我明白了其實(shí)我第一次從很久以前就是盲目的。日復(fù)一日我充滿自豪地穿著一雙飾品,什么也沒(méi)看見(jiàn)。美麗,可愛(ài)逃過(guò)我很久以前。在黑暗中,我第一次看到自己。我一直是多么卑劣地瞎了啊!扭傷意識(shí)用一把鋒利的刺痛我的心。
    我擺脫了我的眼睛上的繃帶是黑白的。我怯生生地睜開(kāi)眼睛,驚訝于輝煌的世界沐浴在陽(yáng)光下。當(dāng)時(shí)我看見(jiàn),我看見(jiàn)蕩漾草充滿綠色,我看到小麻雀跳躍,上下擺動(dòng)他們的頭,我看到了廣闊的天空平靜地看著我,純潔和尊嚴(yán)的改進(jìn)我的靈魂。我很感激,我的眼睛被淚水模糊。失明曾經(jīng)迫使我發(fā)現(xiàn)我的靈魂的失明;痛苦的代價(jià)我再次嘗到生活的甜蜜。什么祝福!