2016年職稱日語復(fù)習(xí)資料:表達(dá)悲傷的短語

字號:

「立ち上がれないよ」「底辺に落ちた気分」「もう涙も出盡くした」
    「枕をぬらして暮らすよ」「今は何も考えたくない」
    「こんな悲しいことはこれっきりだ」「どうして、こんなことに…」
    「もう、これ以上の悲しみは沢山だ」「もう泣く!」
    「頼むから、そっとしといてよ」「これ以上耐えられない」
    「これ以上の不幸はない」「地獄の底に落ちたみたいだ」
    “沒辦法站起來了”“心情跌入谷底”“眼淚已經(jīng)流盡了”
    “終日以淚洗面啊”“現(xiàn)在什么都不想想”
    “像這樣悲傷的事情以后不會再有了”“為什么會變成這樣……”
    “悲傷已經(jīng)太多了”“想哭!”
    “拜托,讓我一個人靜一下”“我沒有辦法再承受了”
    “再沒有比這更不幸的了”“如同掉進(jìn)地獄深淵一般”
    その他のフレーズ
    其他短語
    照れている時—「くすぐったいよ」、「こそばゆいよ」
    恥ずかしい時—「(顔を覆って)見ないで~」、「耳まで赤くなりそう」
    緊張している時—「ドキドキする」、「心臓口から出そう」
    害羞時—“害羞嘛”、“不好意思嘛”
    感到難為情時—“(捂住臉)不要看~”、“連耳朵都快紅了”
    緊張的時候—“心砰砰直跳”、“小心臟都要跳出來了”
    擬音語、擬態(tài)語のフレーズ