2016年職稱俄語(yǔ)閱讀資料輔導(dǎo):紅樓夢(mèng)第十八回(二)

字號(hào):

2016年職稱俄語(yǔ)閱讀資料:紅樓夢(mèng)第十八回(二)
    Между тем Юаньчунь, увидев надпись из четырех слов, с улыбкой заметила:
    – ?Заводь цветов? – хорошо, к чему еще ?отмель осоки??
    Сопровождавший ее евнух тотчас сошел на берег и помчался к Цзя Чжэну. Цзя
    Чжэн распорядился немедленно заменить надпись.
    Вскоре лодка пристала к берегу, и Юаньчунь пересела в паланкин. Впереди она
    увидела очертания великолепного дворца и высоких палат. На каменной арке п
    еред входом было написано: ?Обитель бессмертных небожителей?. Юаньчунь т
    ут же велела заменить надпись на ?Уединенный павильон свидания с родным
    и?, а сама направилась к павильону. Взору ее предстал просторный, освещенн
    ый факелами и усыпанный благовонными травами двор, увешанные фонарика
    ми деревья, золоченые окна и яшмовые пороги. Невозможно описать всю прел
    есть бамбуковых занавесок с вплетенными в них тонкими, как усы креветок, ни
    тями, красоту разостланных повсюду ковров из меха выдры, ширм из фазаньих
    хвостов, а также пьянящих ароматов, струившихся из курильниц!
    Поистине:
    Нефритовый дом с золотыми дверями –
    небесных святых чертоги;
    Хоромы Корицы, дворец Орхидеи –
    покои прелестной феи!
    – А почему здесь нет надписи? – спросила Юаньчунь.
    Сопровождавший ее евнух опустился на колени и почтительно произнес:
    – Это ваши покои, государыня, и никто не посмел дать им название.
    Юаньчунь молча кивнула.
    Евнух, ведающий церемониями, попросил ее сесть на возвышение и принять п
    оздравления родных. Внизу у ступеней заиграла музыка. Второй евнух подвел к
    крыльцу Цзя Шэ и Цзя Чжэна, чтобы они поклонились гуйфэй, но та через сво
    ю служанку передала, что освобождает их от поклонов.
    Цзя Шэ вместе с остальными мужчинами вышел.
    Затем евнух подвел к крыльцу матушку Цзя и еще нескольких женщин. Служанк
    а опять объявила:
    – Церемония отменяется.
    Теперь женщины удалились.
    Затем трижды был подан чай, после чего Юаньчунь спустилась с возвышения.
    Музыка прекратилась.
    В боковой комнате Юаньчунь переоделась и в коляске отправилась навещать ро
    дных. Войдя в покои матушки Цзя, она хотела совершить церемонии, положенн
    ые при встрече с родителями, но матушка Цзя и все, кто находился в ее покоях,
    сами опустились перед Юаньчунь на колени. На глаза Юаньчунь навернулись с
    лезы. Одной рукой она обняла матушку Цзя, другой – свою мать госпожу Ван. В
    се трое молчали, лишь всхлипывали, хотя много накопилось такого, что им не т
    ерпелось поведать друг другу.
    Остальные женщины стояли рядом и тоже плакали.
    Но вот Юаньчунь заставила себя улыбнуться и промолвила:
    – С тех пор как вы меня проводили, впервые представилась возможность встр
    етиться, а вы, вместо того чтобы радоваться, плачете. Ведь я скоро уеду, и неиз
    вестно, удастся ли еще когда нибудь свидеться!
    Слезы мешали ей говорить. Госпожа Син принялась ее утешать.
    А матушка Цзя усадила Юаньчунь и всех ей по очереди представила. После это
    го Юаньчунь отправилась в зал и приняла поздравления управляющих дворца
    ми Нинго и Жунго, их жен и прочих служанок.
    – Как много у нас родных! – со вздохом произнесла Юаньчунь после церемони
    и. – Жаль только, что невозможно повидаться с каждым в отдельности!
    – Члены семей Сюэ и Ван, а также Баочай и Дайюй ждут ваших повелений, – о
    братилась к ней госпожа Ван. – Они доводятся нам дальними родственниками,
    и мы не осмелились их пригласить.
    Юаньчунь распорядилась позвать родственников. Первой явилась тетушка Сюэ
    . Юаньчунь сделала ей знак не утруждать себя церемониями, как, впрочем, и ос
    тальным, кто пришел вслед за тетушкой, и просила всех держать себя неприну
    жденно. Вошла служанка Баоцинь, которую Юаньчунь взяла с собой из дому во
    дворец, и поклонилась матушке Цзя. Матушка поспешно подняла ее, приказала
    отвести в отдельные покои и угостить на славу. Евнухи, ведавшие церемониям
    и, наложницы государя, дворцовые служанки разместились во дворце Нинго и
    на половине, которую занимал Цзя Шэ, а здесь остались три или четыре младш
    их евнуха для разных поручений. Матушка Цзя, Юаньчунь и сестры могли пого
    ворить по душам, рассказать о себе, о домашних делах, обо всем, что случилось
    за время их разлуки. В это время к дверной занавеске подошел Цзя Чжэн и, не в
    ходя в комнату, отвесил низкий поклон и справился о здоровье гуйфэй.
    – Даже в бедной деревенской семье, где едят грубую пищу и носят простую оде
    жду, – промолвила Юаньчунь, – дочь не лишена радости видеть отца. Я же бога
    та, но лишена такого счастья.
    Цзя Чжэн, едва сдерживая слезы, произнес в ответ:
    – Разве мечтал я, живя среди кукушек и ворон, о счастье лицезреть феникса? Уд
    остоившись небесной милости, вы прославили добродетели предков, – о чем е
    ще можно мечтать на земле, под солнцем и луной?! Блеск вашей славы озарил
    меня и мою супругу. Нынешний государь достиг великих добродетелей, достой
    ных Неба и Земли, явил невиданную доселе милость, и сотри я в порошок мои
    печень и мозг, все равно не смог бы его отблагодарить! Мой святой долг изо дн
    я в день, с утра и до вечера доказывать государю верность свою и преданность,
    усердно служить. Низко кланяясь, смиренно желаю Совершенномудрому десять
    тысяч лет здравствовать на благо народа всей Поднебесной. Государыня, обо м
    не и моей супруге не беспокойтесь! Молитесь о том, чтобы еще обильнее излил
    ась на вас драгоценнейшая любовь государя, уважайте и почитайте его за те ми
    лости, которыми он столь щедро вас осыпает, дабы не оказаться неблагодарной
    .
    Юаньчунь, в свою очередь, попросила отца усердно служить государю, заботит
    ься о своем здоровье и не беспокоиться о ней.
    – Для всех беседок, башен, террас и павильонов в саду названия сочинил Баою
    й, – сообщил Цзя Чжэн. – Если какому нибудь месту, которое вам понравилось,
    вы сами дадите название, я буду безмерно счастлив.
    Услышав, что Баоюй умеет сочинять надписи, Юаньчунь, скрывая улыбку, пром
    олвила:
    – Да, он в самом деле добился больших успехов!
    Когда Цзя Чжэн удалился, Юаньчунь спросила:
    – А где Баоюй? Что то я его не видела.
    – Мужчинам без дела не разрешается сюда входить, – ответила матушка Цзя.
    Юаньчунь приказала позвать Баоюя, и один из евнухов его тотчас привел. Бао
    юй совершил положенные поклоны, после чего Юаньчунь сделала ему знак пр
    иблизиться, взяла за руку, привлекла к себе и стала нежно гладить по голове.
    – А ты очень вырос с тех пор, как мы не виделись.
    Из глаз ее полились слезы.
    Но тут подошли госпожа Ю и Фэнцзе и обратились к Юаньчунь:
    – К пиру все подготовлено, просим вас, государыня!