2016年職稱日語語法講解:「はず」和「わけ」的區(qū)別
① 當(dāng)謂語所表示的情況已經(jīng)發(fā)生時(shí),用「わけだ」來說明導(dǎo)致出現(xiàn)這一情況的原因或根據(jù)。
例:そなんことをいったから、彼が怒ったわけだよ。說那樣的話,也難怪他會(huì)生氣。
② 「はずだ」表示根據(jù)某種情況,主要推測謂語所述的情況必然會(huì)發(fā)生。與「~ことだろう」、「~だろう」的意思相似。
例:時(shí)間から見れば、彼は今頃もう向こうに著いているはずだ。從時(shí)間上來算,他現(xiàn)在應(yīng)該到那里了。
③ 說明某種事實(shí)或某種狀態(tài)形成的原因時(shí),既可以用「わけだ」也可以用「はずだ」。但語義稍微不同:用「わけだ」時(shí)表示情況已成事實(shí),用「はずだ」則表示情況尚未成為事實(shí),只是一種推測。
例:
A:彼は七年間も日本にいたから、日本語が上手なわけだ。
他在日本呆了7年,所以他的日語很好。(表示知道“他日語好”)
B:彼は七年間も日本についたから、日本語が上手なはずだ。
他在日本呆了7年,因此他的日語應(yīng)該很好吧。(表示對“他日語好”的推測。)
總結(jié):
はず 是表示一種猜測,所以用它的時(shí)候,肯定有一定的根據(jù)。
わけ 前面可以沒有原因,表示公認(rèn),常理。也可以有前提條件,跟はず不一樣的是,這個(gè)前提條件能得出或者說毫無疑問的得出后面的結(jié)果,不含任何猜測、推論的語氣。
練習(xí):
1. 先刻ここにあったものを君が知らない( )がない。
1、はず 2、わけ
2. いつも日本語で話をしないと、日本語が上手になる( )がない。
1、はず 2、わけ
答案:
1. はず
解釋:表示從主觀上做出“不可能不知道”的判斷。
譯文: 剛才還在這里的,你不可能不知道。
2. わけ
解釋:表示從客觀的情形來看,不會(huì)有這樣的情況出現(xiàn)。
譯文:如果不經(jīng)常用日語說話,會(huì)話水平是不會(huì)提高的。
① 當(dāng)謂語所表示的情況已經(jīng)發(fā)生時(shí),用「わけだ」來說明導(dǎo)致出現(xiàn)這一情況的原因或根據(jù)。
例:そなんことをいったから、彼が怒ったわけだよ。說那樣的話,也難怪他會(huì)生氣。
② 「はずだ」表示根據(jù)某種情況,主要推測謂語所述的情況必然會(huì)發(fā)生。與「~ことだろう」、「~だろう」的意思相似。
例:時(shí)間から見れば、彼は今頃もう向こうに著いているはずだ。從時(shí)間上來算,他現(xiàn)在應(yīng)該到那里了。
③ 說明某種事實(shí)或某種狀態(tài)形成的原因時(shí),既可以用「わけだ」也可以用「はずだ」。但語義稍微不同:用「わけだ」時(shí)表示情況已成事實(shí),用「はずだ」則表示情況尚未成為事實(shí),只是一種推測。
例:
A:彼は七年間も日本にいたから、日本語が上手なわけだ。
他在日本呆了7年,所以他的日語很好。(表示知道“他日語好”)
B:彼は七年間も日本についたから、日本語が上手なはずだ。
他在日本呆了7年,因此他的日語應(yīng)該很好吧。(表示對“他日語好”的推測。)
總結(jié):
はず 是表示一種猜測,所以用它的時(shí)候,肯定有一定的根據(jù)。
わけ 前面可以沒有原因,表示公認(rèn),常理。也可以有前提條件,跟はず不一樣的是,這個(gè)前提條件能得出或者說毫無疑問的得出后面的結(jié)果,不含任何猜測、推論的語氣。
練習(xí):
1. 先刻ここにあったものを君が知らない( )がない。
1、はず 2、わけ
2. いつも日本語で話をしないと、日本語が上手になる( )がない。
1、はず 2、わけ
答案:
1. はず
解釋:表示從主觀上做出“不可能不知道”的判斷。
譯文: 剛才還在這里的,你不可能不知道。
2. わけ
解釋:表示從客觀的情形來看,不會(huì)有這樣的情況出現(xiàn)。
譯文:如果不經(jīng)常用日語說話,會(huì)話水平是不會(huì)提高的。