做快樂之人,不做可笑之人
Быть веселым ,но не быть смешным做快樂之人,不做可笑之人
В разговоре с другими умейте слушать, умейте пошутить,но редко и вовремя. Во всем соблюдайте меру,
не будьте навязчивы даже со своими дружескими чувствами.
Не мучайтесь своими недостатками,если они у вас есть. Будьте просты и снисходительны к своим недостаткам. Не страдайте от них. Хуже нет ,когда в человеке развивается озлобленность, недоброжелательность к другим лицам, зависть . Человек теряет то, что в нём самое хорошее—доброту.
Нет лучшей музыки, чем тишина, тишина в горах, тишина в лесу. Нет лучшей ?музыки? в человеке, чем скромность и умение помолчать, не выдвигаться на первое место. Нет ничего более неприятного и глупого в облике и поведении человека, чем важность и шумливость. В поведении бойтесь быть смешным и старайсь быть скромным, тихим.
Никогда не распускайтесь, всегда будьте ровными с людьми, уважайте людей, которые вас окружают.
И ещё,и самое, может быть, важное: будьте правдивы.Стремящийся обмануть других прежде всего обманывается сам. Он наивно думает, что ему поверили, а окружающие на самом деле были просто вежливы. Но ложь всегда : ?чувствуется?, и вы становитесь не только противны, хуже ---вы смешны.
與人交談時要善于傾聽,善于開開玩笑,玩笑不多但恰到好處。凡事都有個度,友情再好,也要“親密有間”。
如果你有缺點,不要因此而苦惱,坦然、寬容地去面對!不要因此而覺得難過。最糟糕的是對他人心懷惡意、妒忌。這樣一來,人便失去了自身最美好的東西-善良。
世上沒有比寧靜――山間的寂靜、林中的靜謐更美好的音樂;在人身上沒有比虛懷若谷、善于沉默、與世無爭更美妙的音符;個人外觀與行為中沒有比驕傲自大、張揚(yáng)炫耀更愚蠢更令人厭惡的東西。
千萬別做可笑之人,應(yīng)時刻保持謙虛和穩(wěn)重.
任何時候都不能無所顧忌,應(yīng)平等對待周圍的人,尊重他們。
還有一點,也許是最重要的一點:真誠。當(dāng)你挖空心思欺騙他人時,你首先是在欺騙自己。你天真地以為別人上了你的當(dāng),實際上別人只是出于禮貌沒揭穿你的謊言。謊言總是可以“感知”的,因此你不僅會成為被大家討厭的人,甚至成為可笑之人。
Быть веселым ,но не быть смешным做快樂之人,不做可笑之人
В разговоре с другими умейте слушать, умейте пошутить,но редко и вовремя. Во всем соблюдайте меру,
не будьте навязчивы даже со своими дружескими чувствами.
Не мучайтесь своими недостатками,если они у вас есть. Будьте просты и снисходительны к своим недостаткам. Не страдайте от них. Хуже нет ,когда в человеке развивается озлобленность, недоброжелательность к другим лицам, зависть . Человек теряет то, что в нём самое хорошее—доброту.
Нет лучшей музыки, чем тишина, тишина в горах, тишина в лесу. Нет лучшей ?музыки? в человеке, чем скромность и умение помолчать, не выдвигаться на первое место. Нет ничего более неприятного и глупого в облике и поведении человека, чем важность и шумливость. В поведении бойтесь быть смешным и старайсь быть скромным, тихим.
Никогда не распускайтесь, всегда будьте ровными с людьми, уважайте людей, которые вас окружают.
И ещё,и самое, может быть, важное: будьте правдивы.Стремящийся обмануть других прежде всего обманывается сам. Он наивно думает, что ему поверили, а окружающие на самом деле были просто вежливы. Но ложь всегда : ?чувствуется?, и вы становитесь не только противны, хуже ---вы смешны.
與人交談時要善于傾聽,善于開開玩笑,玩笑不多但恰到好處。凡事都有個度,友情再好,也要“親密有間”。
如果你有缺點,不要因此而苦惱,坦然、寬容地去面對!不要因此而覺得難過。最糟糕的是對他人心懷惡意、妒忌。這樣一來,人便失去了自身最美好的東西-善良。
世上沒有比寧靜――山間的寂靜、林中的靜謐更美好的音樂;在人身上沒有比虛懷若谷、善于沉默、與世無爭更美妙的音符;個人外觀與行為中沒有比驕傲自大、張揚(yáng)炫耀更愚蠢更令人厭惡的東西。
千萬別做可笑之人,應(yīng)時刻保持謙虛和穩(wěn)重.
任何時候都不能無所顧忌,應(yīng)平等對待周圍的人,尊重他們。
還有一點,也許是最重要的一點:真誠。當(dāng)你挖空心思欺騙他人時,你首先是在欺騙自己。你天真地以為別人上了你的當(dāng),實際上別人只是出于禮貌沒揭穿你的謊言。謊言總是可以“感知”的,因此你不僅會成為被大家討厭的人,甚至成為可笑之人。