2016年職稱俄語(yǔ)巧譯漢語(yǔ)俗語(yǔ)、流行語(yǔ)輔導(dǎo)2

字號(hào):

吃現(xiàn)成飯---жить на всем готовом, пользоваться плодами чужого труда.
    吃啞巴虧---молча сносить обиду.
    穿小鞋---чинить преграды кому, ставить кого в неловкое положение.
    穿一條褲子---состоять в сговоре с кем, быть заодно с кем.
    打下手---ходить в подручных.
    打光棍兒---жить холостяком.
    打馬虎眼---втирать очки
    打小算盤---учитывать только свои интересы.
    戴高帽兒---льстить кому-либо.
    豆腐渣工程---строить что на песке.
    鬧別扭---быть не в ладу с кем.
    人心隔肚皮---чужая душа--потемки.
    耍嘴皮子--за словом в карман не лезет.
    向錢看---измерять все деньгами.
    走后門----по блату.
    碰釘子---получить от ворот поворот.
    拖后腿---ставить палки в колеса