Asking for Directions問路
I went to Vancouver for a meeting this week. I have always liked Vancouver, and on top of that, my cousin Dominick just moved there.I got in touch with him and he invited me over to see his new place.On the way over, though, I got a little lost. I knew I was in the right area, but I was turned around. He lived in an apartment over an old bakery and I couldn't find it.
我與他聯(lián)系上了,他邀請我去看看他的新房子。但在去那的路上,我有點(diǎn)迷路了。我知道大致的地方我走對了,但我方向有點(diǎn)弄反了。他住在一家面包店上面的公寓中,但是我沒有找到。
Dialog
英語情景對話
I stopped a man who was walking by to ask for directions.
我叫住了一位男士向他問路。
Lucy: Excuse me, could you tell me how to get to the Cross Bakery building?
(女):對不起,能告訴我到Cross bakery大樓怎么走嗎?
Man: The Cross Bakery building? Oh sure. You're actually walking in the opposite direction.
(男):cross bakery大樓嗎?當(dāng)然,你現(xiàn)在的方向是反的。
Lucy: Oh, you're kidding! I thought I was heading east.
(女):不會(huì)吧,不認(rèn)為我是在向東走。
Man: No, east is the other direction. To get to the Bakery, you need to turn around and go three blocks to Broadway. When you get to the intersection of Broadway and Elm, you hang a left. Go straight down that street for half a block and then you'll see the building on your left.
(男):不,東是另外一個(gè)方向。要去BAKERY大樓,你需要轉(zhuǎn)身,然后走過三個(gè)街區(qū)到broadway大街。當(dāng)你走到broadway 與elm大街交界的地方,向左轉(zhuǎn)。再沿街走大約半個(gè)街區(qū),然后在你左手邊你就看得到那個(gè)大樓了。
Lucy: Okay, let me see if I've got that. I need to go down Elm until I hit Broadway, then I make a left and the building is on my left hand side. Is that right?
(女):OK,看我是不是明白了。我需要沿著ELM大街一直走到broadway大街,然后向左轉(zhuǎn),然后在我左邊就能看到那個(gè)大樓了,對嗎
Man: Yeah, you've got it. Do you want me to show you the way?
(男):是的,沒錯(cuò)。需要我替您帶路嗎
Lucy: Thanks for the offer, but I think I've got it. Hopefully, I won't get lost again on my way there!
(女):多謝了,我想我能找到。希望在去那的路上我不再迷路了。
I went to Vancouver for a meeting this week. I have always liked Vancouver, and on top of that, my cousin Dominick just moved there.I got in touch with him and he invited me over to see his new place.On the way over, though, I got a little lost. I knew I was in the right area, but I was turned around. He lived in an apartment over an old bakery and I couldn't find it.
我與他聯(lián)系上了,他邀請我去看看他的新房子。但在去那的路上,我有點(diǎn)迷路了。我知道大致的地方我走對了,但我方向有點(diǎn)弄反了。他住在一家面包店上面的公寓中,但是我沒有找到。
Dialog
英語情景對話
I stopped a man who was walking by to ask for directions.
我叫住了一位男士向他問路。
Lucy: Excuse me, could you tell me how to get to the Cross Bakery building?
(女):對不起,能告訴我到Cross bakery大樓怎么走嗎?
Man: The Cross Bakery building? Oh sure. You're actually walking in the opposite direction.
(男):cross bakery大樓嗎?當(dāng)然,你現(xiàn)在的方向是反的。
Lucy: Oh, you're kidding! I thought I was heading east.
(女):不會(huì)吧,不認(rèn)為我是在向東走。
Man: No, east is the other direction. To get to the Bakery, you need to turn around and go three blocks to Broadway. When you get to the intersection of Broadway and Elm, you hang a left. Go straight down that street for half a block and then you'll see the building on your left.
(男):不,東是另外一個(gè)方向。要去BAKERY大樓,你需要轉(zhuǎn)身,然后走過三個(gè)街區(qū)到broadway大街。當(dāng)你走到broadway 與elm大街交界的地方,向左轉(zhuǎn)。再沿街走大約半個(gè)街區(qū),然后在你左手邊你就看得到那個(gè)大樓了。
Lucy: Okay, let me see if I've got that. I need to go down Elm until I hit Broadway, then I make a left and the building is on my left hand side. Is that right?
(女):OK,看我是不是明白了。我需要沿著ELM大街一直走到broadway大街,然后向左轉(zhuǎn),然后在我左邊就能看到那個(gè)大樓了,對嗎
Man: Yeah, you've got it. Do you want me to show you the way?
(男):是的,沒錯(cuò)。需要我替您帶路嗎
Lucy: Thanks for the offer, but I think I've got it. Hopefully, I won't get lost again on my way there!
(女):多謝了,我想我能找到。希望在去那的路上我不再迷路了。