白領(lǐng)職場(chǎng)英語口語

字號(hào):

見面打招呼
    Linda: Welcome, Steve. I am in charge of Sales in the Notebook Division. My name is Linda.
    Linda: 歡迎你Steve,我負(fù)責(zé)筆記本事業(yè)部的銷售工作,我叫Linda。
    Steve: A pleasure to meet you, Linda.
    Steve: 很榮幸見到你Linda。
    開門見山---談為什么辭去目前的工作
    Linda: Vivian has told me that you've done excellent work in your current company. Why have you decided to leave your present job?
    Linda: 我聽Vivian說你在你目前的公司做的很優(yōu)秀,為什么決定放棄目前的工作呢?
    Steve: Well, I do like my current work and I get along well with my colleagues. But I think it's time for me to make a change. You see, I like work that is challenging, and I think I am ready for more challenging work.
    Steve: 我很喜歡現(xiàn)在的工作,而且與同事們保持著良好的關(guān)系。但我認(rèn)為現(xiàn)在是我改變現(xiàn)狀的好時(shí)機(jī)。您知道,我喜歡具有挑戰(zhàn)性的工作,我認(rèn)為現(xiàn)在我已為迎接更有挑戰(zhàn)性的工作做好了準(zhǔn)備。
    了解性格特征
    Linda: Could you tell me what types of people you like to work with?
    Linda: 能不能告訴我你喜歡與哪一類人一起工作?
    Steve: To tell you the truth, I can cooperate with a wide range of people. I'm naturally an easygoing person, and I especially enjoy working with people who are responsible, friendly and helpful.
    Steve: 說實(shí)話,我能和各種各樣的人合作。我是個(gè)很隨和的人。當(dāng)然,我特別喜歡和有責(zé)任心、待人友好、樂于助人的人一起工作。1. 請(qǐng)假
    Would it be possible for me to take the day off this Friday? 這個(gè)星期五,我是否可以休一天假?
    請(qǐng)求休假用take the day off。如果是兩天以上就用days off。上司可能會(huì)很干脆地答應(yīng)說 "That'll be OK.",也可能會(huì)不悅地回答"Will everything be all right?(一切都安排就緒了嗎?)"。這些都要看你平時(shí)的工作表現(xiàn)而定。
    2. 提議
    I think we need to buy a new copier.我想我們需要買一臺(tái)新的復(fù)印機(jī).
    說出這句話之前,必須要說明"Our copying machine has broken down again.(復(fù)印機(jī)又出毛病了。)"以作為提案的依據(jù)??蜌庖恍┑奶嶙h,可用"suggest"來表達(dá),如"I would suggest we buy a new copier."
    3. 表示了解上司的指示
    Yes, of course. 是,我知道了.
    也可以用"I understand.(我明白了。)",或"Yes, right away.(好的,馬上去做。)"對(duì)上司說"OK"或 "all right"并不恰當(dāng)。如果你很忙,應(yīng)該說"I'm sorry, but I'm busy now. Could I do it later?"
    4. 確認(rèn)上司指示的內(nèi)容
    You did say next Tuesday at 2:00 p.m., didn't you? 您是說在下星期二下午2點(diǎn),是不是?
    任何事都必須確認(rèn)一下。如果對(duì)方是外國(guó)人更要如此。上句也可以直截了當(dāng)?shù)卣f"Let me confirm.(讓我確認(rèn)一下時(shí)間和日期。)"
    5. 報(bào)告商談結(jié)果
    I had a feeling he was in favor of the plan. 我覺得他贊成那個(gè)計(jì)劃.
    記住"I have a feeling (that)...(我覺得……)",以及"...(that) he was against the plan.(他反對(duì)那個(gè)計(jì)劃。)"這兩句話,都是非常有用的哦!"All work and no play make Jack a dull boy."
    在外企工作強(qiáng)度大,8小時(shí)之外,人們進(jìn)行不同方式得到娛樂消遣。一方面也是增加彼此的感情,有利于團(tuán)隊(duì)建設(shè)。而很多西方國(guó)家的老板雖然在工作中比較嚴(yán)謹(jǐn),但是在工作之后非常樂于豐富多彩的娛樂活動(dòng)。喜慶節(jié)日,公司業(yè)績(jī)有所突破都會(huì)借口吃飯或是出去娛樂。
    Why don't we have some entertainments for relaxation?
    英國(guó)老板最崇拜文化,工作之余與他談國(guó)家的文化,英國(guó)老板一定會(huì)和你結(jié)成知己。而浪漫的法國(guó)人工作和非工作時(shí)間簡(jiǎn)直盤若兩人,他們會(huì)很熱情的邀請(qǐng)同事吃飯或參加Party。而像荷蘭人就不愿意和員工出去旅游。要注意的是集體場(chǎng)合上不要對(duì)同事說長(zhǎng)道短,不要不停地談孩子,家庭。這些話題都不適宜。在舞會(huì)上,女員工可以邀請(qǐng)男老板跳舞,只是跳一個(gè)舞沒有什么不合適,假如一直邀請(qǐng)她的老板就不合適了。
    If we go on a package tour ,we don't have to worry about accommodation,meals during the trip. 如果我們跟團(tuán)去的話,我們就不用擔(dān)心住宿和吃飯問題了.
    package tour由旅行社組織的旅游。由旅行社負(fù)責(zé)預(yù)定飛機(jī),預(yù)定賓館,負(fù)責(zé)三餐的旅行方式稱之為旅行團(tuán)。這類旅行團(tuán)往往價(jià)格便宜,很受歡迎。
    We can together sometimes. 我們什么時(shí)候聚聚吧.
    在英美等西方國(guó)家,邀請(qǐng)分書面和口頭。書面主要是通過請(qǐng)?zhí)蛘?qǐng)柬,較為正式。若采用口頭邀請(qǐng)的形式,邀請(qǐng)人一定要向被邀情人講明參加某一社交活動(dòng)的內(nèi)容。并要求對(duì)方表態(tài)接受還是謝絕。強(qiáng)調(diào)這點(diǎn)很重要,因?yàn)橛⒚绹?guó)家的人,尤其是美國(guó)人他們的邀請(qǐng)聽起來像是口頭邀請(qǐng)。但實(shí)際上并不具備以上規(guī)定的內(nèi)容,因而不是邀請(qǐng)。如果對(duì)方不清楚對(duì)方向自己發(fā)出了邀請(qǐng),很容易造成誤解。
    例如:
    I haven't seen you for a long time. You must come round for dinner sometime.好久沒見,什么時(shí)候一定過來吃飯哦.
    It's good seeing you. Would you like to have a cup of tea with me? 見到你很高興,你愿意和我喝杯茶嗎?
    這里有兩種情況需要注意。有時(shí)說的這些話完全只是表示友善的方法而非真正的邀請(qǐng)的意思。就像前一句話,我們只須回答:Thank you .I'd love to .(謝謝,我很樂意。)切記不要問:"什么時(shí)間?"否則會(huì)令說話人非常窘迫,因?yàn)樗麤]絲毫心理準(zhǔn)備。對(duì)于后一種情況,說話人實(shí)際上是在試探邀請(qǐng)成功的程度如何。通過交談,說話人試探出邀請(qǐng)的成功性,便會(huì)發(fā)出真正的口頭邀請(qǐng)。明確具體時(shí)間和地址。
    I will have a birthday party next weekend. I was wondering if you'd like to go.
    邀請(qǐng)需要用詞委婉貼切,要根據(jù)與對(duì)方的關(guān)系選擇得當(dāng)?shù)恼Z氣。對(duì)于你的老板,雖然不是工作時(shí)間,但為表示你的尊重和委婉還是邀注意語言的口氣。例如不應(yīng)說:"You come to have dinner with us tonight.英美國(guó)家的人常常用一種東方人聽起來不十分肯定或者商量的語氣。
    I'm going to give a party this weekend. Would you like to come?.周末我要開晚會(huì),你有時(shí)間來嗎?
    How about joining us for dinner this Friday night?(本周五晚上吃飯好嗎?)對(duì)于這類邀請(qǐng),從語氣上判斷,東方人總覺得邀請(qǐng)人心不誠(chéng),因而對(duì)是否接受邀請(qǐng)很猶豫。其實(shí),你大可不必有此想法、西方人這樣做是反映了他們?yōu)槿颂幨啦粡?qiáng)加于人的行為準(zhǔn)則。發(fā)出邀請(qǐng)要尊重對(duì)方的意愿與選擇,以不妨礙對(duì)方的生活。對(duì)于某一社交活動(dòng),不管是書面還是口頭邀請(qǐng)都需要在一周之前通知,并確定被邀請(qǐng)的客人是否接受邀請(qǐng)。并做出相應(yīng)安排。也給被邀情人足夠的時(shí)間來安排自己的活動(dòng)。